Et je sens qu'on a toujours du travail à accomplir. | Open Subtitles | ولا استطيع قول الا انه لدينا عملا لنفعله |
Écoute, je sais qu'on a eu quelques différents, mais quand j'ai appris pour ta tante, j'ai mis tout ça de côté pour être avec toi. | Open Subtitles | اسمعي كلوي, اعلم انه لدينا اختلافاتنا لكن عندما علمت عن عمتك انا فقط اردة أن اضع كل هذه الاشياء جانباً |
Heureusement qu'on a l'éternité. | Open Subtitles | إنه شيء جيد انه لدينا كل الوقت في العالم |
Je pense qu'on a une taupe à la Maison Blanche. | Open Subtitles | أظن انه لدينا جاسوس داخل البيت الأبيض. و حتى نقوم بإيجاده |
qu'on avait un témoin oculaire prêt à témoigner qu'il avait vu Daniel violer Hanna. | Open Subtitles | انه لدينا شاهد سوف يشهد انه رأى دانيل يغتصب هانا |
Le site dit qu'on a une heure pour t'emmener de faire recoudre. | Open Subtitles | هذا الموقع يقول انه لدينا ساعه لكي نصل للمستفى |
Je dirais qu'on a assez d'empreintes partout. | Open Subtitles | نعم ، سأقول انه لدينا بصمات اصابع كافية في كل مكان |
Il n'y a pas de crime sans preuve, et je suppose qu'on a le temps puisque le juge n'a pas signé le mandat. | Open Subtitles | ليس هناك جناية إن لم يكن هناك دليل وأنا اخمن انه لدينا وقت بما انك لم تحصل على توقيع من القاضي للمذكرة بعد |
qu'on a fait une séance et qu'on t'a poignardé la main et qu'un esprit maléfique a écrit mon nom sur le mur avec ton sang ? | Open Subtitles | انه لدينا علم و طعناكي في يدك . و بعد ذلك روح شريرة . كتبت إسمي على الحائط بدمائكي |
On a besoin qu'il pense que nous avons des preuves contre lui, ce qui veut dire qu'il faut que son avocat pense qu'on a des preuves contre lui. | Open Subtitles | نريد ان نجعله يعتقد انه لدينا دليل ضده و الذى يعني اننا بحاجة لنجعل محاميه يعتقد بانه لدينا دليل ضده |
Ça prouve que ce qu'on a de la valeur. | Open Subtitles | انه لدينا شيء, يستحق أن يُرفع عليه دعوى قضائية |
Ça prouve que ce qu'on a de la valeur. | Open Subtitles | انه لدينا شيء, يستحق أن يُرفع عليه دعوى قضائية |
Qu'est-ce qui se passe, Volgud ? Vous croyez qu'on a des puces ? | Open Subtitles | ماذا حدث يا فوغلد اتعتقد انه لدينا براغيث |
Tu crois qu'on a assez de place dans le loft ? | Open Subtitles | اتظن انه لدينا المساحة الكافية في المخزن؟ |
Scooby? Je crois qu'on a de la compagnie. Ces positions pourraient entraîner un effondrement de l'économie locale. | Open Subtitles | سكوبي , اعتقد انه لدينا صحبة انه هجوم على الرأسمالية مقرف |
Je crois qu'on a quelques... câlins à rattraper. | Open Subtitles | اظن انه لدينا بعض الأمور الافقية لنقوم بها |
Et se dire les unes les autres qu'on a plus de chance de se marier dans notre quarantaine que dans notre trentaine, alors que c'est complètement faux. | Open Subtitles | و نخبر بعضنا انه لدينا فرص افضل للزواج في الاربعينات و الثلاثينات في حين ان ذلك ليس صحيح ابدا |
Je sais qu'on a non seulement les mêmes valeurs, mais on a aussi les mêmes goûts, on a le même sens de l'humour. | Open Subtitles | اعرف انه لدينا نفس القيم لدينا نفسُ الذوق ، ونفس حس الدُعابة. |
Au début, je me disais qu'on avait 10 % de chances. | Open Subtitles | فى البداية اعتقدت انه لدينا فرصه 10 بالمئه |
Je m'assure qu'il nous reste suffisament d'énergie pour contrôler ces consoles lorsque nous approcherons de l'étoile. | Open Subtitles | انا اتاكد انه لدينا ما يكفي من الطاقة لنضمن التحكم بهذه المفاتيح عندما نقترب من النجم. |
Je ne peux pas entrer dans les détails, mais je peux vous assurer que nous avons des hommes compétents qui travaillent dur sur cette affaire. | Open Subtitles | لا استطيع مناقشة التفاصيل في هذه الوقت, لكن استطيع اخباركم انه لدينا بعض الرجال الاكفاء يعملون باخلاص على هذه القضية. |