Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que Ce n'était pas toi. | Open Subtitles | رجاء انظر في عيني وأخبرني انه لم يكن انت |
Je voulais vraiment te le dire, mais Ce n'était pas à moi de le faire. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك بشدة ولكني اعتقد انه لم يكن سري لاخبرك به |
Je suis désolée, mais tous les professeurs de Brick ont dit qu'il n'était pas en classe. | Open Subtitles | أنا اسفة جدا لكن جميع مدرسين بريك قالوا انه لم يكن يحضر محاضراته |
Mais je pouvais voir dans ses yeux... qu'il n'était pas coupable. | Open Subtitles | ولكنني استطعت ان ارى بعينيه انه.. لم يكن مذنباً |
La vidéo de surveillance de la maison de Jenson montre qu'il dormait durant les meurtres, donc il n'a pas menti. | Open Subtitles | ويبين نظام أمن الوطن جنسن فيديو له النوم خلال القتل، حتى انه لم يكن يكذب في ذلك. |
Nous sommes enfin arrivés à notre destination, il n'est pas là. | Open Subtitles | وقال انه لن يترك لنا مثل هذا. نحن أخيرا وصول إلى الوجهة، ، وقال انه لم يكن هناك. |
Ça aurait bien pu être lui et Dieu merci, Ce n'était pas le cas. | Open Subtitles | قد يكون هو من يموت لكن الحمدلله انه لم يكن هو |
Je sais que Ce n'était pas facile de m'accompagner à ces séances. | Open Subtitles | أعرف انه لم يكن سهلاً وجودك معي خلال جلسات العلاج. |
Quand Mara a laissé sortir cette perturbation de charabia, elle a dit que Ce n'était pas ma faute. | Open Subtitles | عندما اخرجت مارا اضطراب الثرثرة قالت انه لم يكن خطأي |
J'ai flippé, tu vois ? Ce n'était pas toi, mais cette fille. | Open Subtitles | لقد افزعني الامر , انه لم يكن انت بل تلك الفتاة |
Vous êtes sûr que Ce n'était pas à propos de sa soirée d'enterrement de vie de jeune fille? | Open Subtitles | متأكد انه لم يكن حول حفلة خطيبتك لوداع العزوبيه ؟ |
Ta carte de Metro à été utilisé hier soir, tu est sûr que Ce n'était pas toi? | Open Subtitles | بطاقة الميترو خاصتك تم استخدامها ليلة البارحة. هل أنت متأكد انه لم يكن أنت؟ |
il n'était pas de la CIA. C'est peut-être pour ça. | Open Subtitles | حسنا، انه لم يكن في وكالة المخابرات المركزية |
Le tribunal a débouté le consul au motif qu'il n'était pas partie au procès. | UN | ورفض طعنه بدعوى انه لم يكن طرفا في الدعوى الجنائية. |
Excepté qu'il n'était pas ici pour récolter la canne à sucre, il était ici pour organiser une attaque terroriste. | Open Subtitles | الا انه لم يكن هنا لحصاد قصب السكر كان هنا لتنظيم هجوم ارهابي |
il n'était pas fait pour ça. | Open Subtitles | اقصد، انه لم يكن في دمه او اي شيء مثل هذا |
Je savais qu'il n'était pas prêt, mais je l'ai tout de même autorisé, et la nuit des obsèques... il a fait une overdose et il est mort. | Open Subtitles | وعلمت في اعماقي انه لم يكن مستعدّاً لكنني اعطيت الموافقة على اي حال وفي ليلة الجنازة |
Mais quelque chose me dit qu'il n'était pas le cerveau de l'opération. | Open Subtitles | لكن حدسي يقول انه لم يكن هو الرئيس في هذه العملية |
Mais, d'après ses dossiers, il n'a pas de fille. | Open Subtitles | ولكن، وفقا لسجلات، وقال انه لم يكن لديك ابنة. |
Ce qu'il semble oublier... c'est qu'il n'est pas le seul responsable. | Open Subtitles | الشئ الذى يجعله يتناسى الامر انه لم يكن احد مسؤل عن موتها |
J'ai aussi remarqué qu'Il ne la portait pas quand il m'a emmenée dîner ce soir-là. | Open Subtitles | لاحظت ايضاً انه لم يكن يلبسها عندما اخذني للعشاء في تلك الليلة |
ce n'est pas parce que je voulais absolument mes biscuits. | Open Subtitles | انه لم يكن لأني كُنْتُ أكثرَ إهتماما بفلابجاك |
C'était pas le moment de faire la difficile. | Open Subtitles | انه لم يكن الوقت المناسب لكي نكون متشددين |