"انه يمكنه" - Translation from Arabic to French

    • il peut
        
    • il pouvait
        
    • délégation
        
    Will est définitivement avec eux et on dirait qu'il peut bouger sans aucun problème. Open Subtitles ويل حتما معهم و يبدو انه يمكنه ان يتحرك بدون مشكلة
    Il croit vraiment qu'il peut me prendre mon bureau et que je vais rester là sans rien dire ? Open Subtitles أيظن حقاً انه يمكنه اخذ مكتبي مني و سأجلس هنا اشاهد هذا؟
    Pour lui rappeler qu'il peut toujours se barrer. - On a des invités ce soir. Open Subtitles هذا يذكرها انه يمكنه فعلها مجدداً لدينا ضيوف على العشاء الليله
    il pouvait aller où il voulait. Il le savait très bien. Open Subtitles كان يعلم انه يمكنه الذهاب الى اي جامعة يريد
    À ce stade, la délégation danoise pourrait accepter la variante 2. UN وقال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ في المرحلة الراهنة من التطورات .
    Il pense qu'il peut me manquer de respect puis disparaître ? Open Subtitles هل يعتقد انه يمكنه ان يهينني ثم يختفي ؟
    Chérie, dis-lui qu'il peut avoir une de tes cigarettes. Open Subtitles حبيبتي اخبريه انه يمكنه اخذ واحدة من سجائرك
    Il croit qu'il peut tout faire. Peut-être il croit qu'il peut s'arrêter. Open Subtitles انه يعتقد انه يمكنه فعل اى شىء من الممكن انه يعتقد انه يمكنه التوقف
    S'il m'écoute, je veux qu'il sache qu'il peut me faire confiance. Open Subtitles لو هو يسمع، أريده أن يعرف انه يمكنه الوثوق فيّ
    On a un immigré qui croit qu'il peut obtenir son permis en quelques heures. Open Subtitles لدينا مهاجر هنا يعتقد انه يمكنه الحصول على رخصته في بضع ساعات
    Pearce dit qu'il peut se charger de quelques uns de ces gars. Open Subtitles بيرس يقول انه يمكنه أن يأخذ بضع من هؤلاء الرجال
    Il doit croire qu'il peut utiliser la pierre pour briser le sort. on est des idiots. Open Subtitles ربما مايسون لاكود يظن انه يمكنه ان يستخدم الحجر الكرستالي لفك اللعنة اذا بدأنا بالاعتقاد
    Bon, Ellie, Stan peut porter les alliances s'il prouve qu'il peut le faire. Open Subtitles الآن، ايلي ستان يمكن ان يكون حامل الخواتم اذا استطاع ان يثبت انه يمكنه ان يفعل ذلك
    Sinon, il saura qu'il peut tout faire. Open Subtitles انا سأكون اخبره فحسب انه يمكنه ان ينجو بأي شيء
    il peut se rendre invisible et tu peux remonter le temps ? Open Subtitles انه يمكنه الاختفاء و انت يمكن اعادة الوقت؟
    Ne le crois pas quand il te dira qu'il peut réparer l'évier. Open Subtitles و لا تصدقه لو قال لك انه يمكنه اصلاح الحوض
    - Autant que faire se peut. - Harry pense qu'il peut sauver Waldron. Open Subtitles حسنا، احاول ان اكون كذلك سيدي هاري يعتقد انه يمكنه اخراج والدرون
    il peut d’ores et déjà annoncer officiellement que le Maroc, qui a toujours versé ses contributions ponctuellement en début d’année, renoncera à sa part des soldes inutilisés. UN وأضاف قائلا انه يمكنه أن يعلن رسميا أن المغرب التي دائما ما تسدد اشتراكاتها المقررة في حينها في بداية كل سنة، سوف تتنازل عن نصيبها المستحق لها من اﻷرصدة غير المستغلة.
    Dites-lui que mon avocat a dit qu'il pouvait lui avoir une place pour le procès qui commence demain. Open Subtitles قولي له أن المحامي الخاص بي قال انه يمكنه المجيء غدا ان المحاكمة ستبدأ غدا؟
    Il y a quelques jours, il a eu un accident de moto, mais l'hôpital a dit qu'il pouvait prendre l'avion Open Subtitles من عدة أيام تعرض لحادث دراجة نارية لكن المستشفي قالت انه يمكنه ركوب الطائرة
    J'ai dit à Guy qu'il pouvait remplir ça aujourd'hui. Open Subtitles لقد اخبرت جاي انه يمكنه الحصول علي هذا الملف اليوم
    Enfin, la délégation japonaise peut appuyer la première phrase de l’article 113 mais pense que la deuxième aurait davantage sa place dans le préambule du Statut. UN وأخيرا ، قال انه يمكنه أن يؤيد الجملة اﻷولى من المادة ٣١١ ، بيد أنه يرى أن الجملة الثانية من اﻷفضل وضعها في ديباجة النظام اﻷساسي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more