Il a dit qu'un des transducteurs à antimatière a été compromis par une déficience dans un accélérateur de particules. | Open Subtitles | وقال ان احد محولي طاقة المادة المضادة قد تعرض للاختلال في واحدة من مسرعات الجسيمات |
Errol pense qu'un de ses gars peut être dans le coup. | Open Subtitles | ارول يظن ان احد المسجلين قد يكون له دور. |
Bordel, je parie que vous savez déjà qu'un des types impliqués est mon putain de frère. | Open Subtitles | تبا انا اعرف انكم تعلمون ان احد المتورطين هو اخي اللعين |
Il est chanceux que quelqu'un du fond de sa classe veuille sauver sa réputation. | Open Subtitles | هو حقا يجب ان يشعر بالسعاده ان احد ما كان في اخر صفه يهتم بما فيه الكفايه ليحفظ سمعته |
Cela doit signifier que quelqu'un en a après elle, mais qui ? Je ne sais pas. | Open Subtitles | ربما يعنى ذلك ان احد ما يقتفي آثرها، لكن من؟ |
Les vétérans ont dit qu'un groupe était en route et qu'il fallait qu'on soit partis dans 3 heures. | Open Subtitles | ان احد المحاربين اخبرهم ان هناك عصابة قادمة وان لم نغادر خلال ثلاث ساعات قد يصلون الينا وستسوء الامور |
Il m'a dit qu'un de mes bébés est ... mourant à l'intérieur de moi. | Open Subtitles | هو قال لى ان احد اطفالى سوف يموت فى داخلى |
Non, je crois qu'un des médecins a fait une erreur. | Open Subtitles | لا، انا اعتقد ان احد الاطباء كان على خطأ |
J'ai fixé un prix avant de savoir qu'un des otages était le père du notoire, Léonardo. | Open Subtitles | طلبت الفدية قبل ان اعرف ان احد رهائني.. هو والد ليوناردو الشهير |
Ils savaient dès le départ qu'un des Russes était du F.B.I., donc... | Open Subtitles | عرفوا فى البداية ان احد الروس من مكتب التحقيقات الفدرالية |
On dirait qu'un de nos invités prend la tête. | Open Subtitles | يبدوا ان احد اوراق الوايلد كارد ستكون في المقدمة |
Espérons qu'un de ses parents ne l'était pas. | Open Subtitles | العميلة ستارلنج هي دحرجة كبيرة ، بارنى دعنا نتمنى ان احد والديها لم يكن |
Vous allez devoir marcher sur le pont tous les jours, en sachant qu'un de vos hommes est en prison, car vous n'avez pas su laisser votre braguette fermée. | Open Subtitles | ستسير عبر طابق الحظيرة كل يوم.. تعلم ان احد رجالك بالسجن.. لانك لم تستطيع كبح زمامك |
De se faire à l'idée qu'un être cher sache comment nous préserver. | Open Subtitles | اتخاذ قرار ان احد الاحباء قد يعرف ما هو الافضل لنا |
C'est affreux qu'un marin puisse faire ça. | Open Subtitles | اكره ان افكر ان احد من البرحية يمكن ان يفعل ذلك |
Je suis désolé, mais depuis qu'un élève a allumé un pétard dans son pantalon, il y a trois ans, nous avons adopté une politique de tolérance zéro contre la violence. | Open Subtitles | انا اسف ولكن منذ ان احد الطلاب اشعل مفرقعة نارية محشوة في سرواله منذ 3 سنوات معدل اتسامح لسياسة العنف لدينا هي صفر |
C'est juste que je n'avais jamais imaginé que quelqu'un veuille un jour abandonner les bénéfices de la puce de citoyenneté, son identité. | Open Subtitles | انّه فقط لم اتصور ان احد قد يريد التنازل عن فوائد شريحة الجنسية، هويته |
On sait juste que quelqu'un essaie de nous dire quelque chose. | Open Subtitles | مانعرفه هو ان احد يحاول ان يقول لنا شيء |
Nous pensons que quelqu'un a averti l'immigration. | Open Subtitles | نعتقد ان احد اخبر على كريم بأنه مهرب بدون تصريح |
En fait...est ce que quelqu'un voulant d'une relation sérieuse pourrait aller demander son numéro a la barmaid sexy pour qu'elle et Dave aient un rencard? | Open Subtitles | في الواقع هل من الممكن ان احد في علاقه جديه ويسال فتاه جميله عن رقمها؟ لكي تخرج هي وديف في موعد؟ |
Je pense que c'est un de ceux-la qui a lâché. | Open Subtitles | اعتقد ان احد هذه المجموعة من الاعواد تفككّت |