Non, c'est juste une, une alarme que j'ai mis pour moi pour me rappeler de te dire que je t'aime. | Open Subtitles | لا هذا منبه وضعته لنفسي ليذكرني ان اقول لك احبك |
Je voulais juste te dire que j'apprécie vraiment Mimi-Rose. | Open Subtitles | فقط اردت ان اقول لك انني حقا معجبة بـ ميمي روز |
Mais je vais te le dire, elle était le vent sous mes ailes. | Open Subtitles | لكن يجب ان اقول لك انها كانت الريح تحت اجنحتي |
Euh, j'aurais du te le dire. Je... Je n'aime pas les cravates. | Open Subtitles | اوه كان علي ان اقول لك لا احب ربطات العنق |
Que je dois faire ce soir et que j'ai oublié de te dire ! | Open Subtitles | علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا |
Mais je peux vous dire que je ne suis pas du tout d'accord avec ses théories sur l'éducation. | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اقول لك اني لا اوافق مع نظرياتها عن تربية الأطفال على الإطلاق |
Je peux te dire une chose. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لك شيئاً واحداً أن هذا أجمل مكان |
Mais comme adepte de la culture moderne, je peux pas te dire de pas le faire. | Open Subtitles | ولكنّي كخبيرة في ثقافة البّوب العصري لا يمكنني ان اقول لك لا تنشره |
Je dois te dire quelque chose. Je dois te dire quelque chose. | Open Subtitles | لا بد ان اقول لك شيئا لا بد ان اقول لك شيئا |
Que veux-tu que je te dise? Les ordinateurs ne mentent jamais. | Open Subtitles | ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا |
- Laissez-moi vous dire quelque chose à propos de ce qu'est un vendeur de voiture, Docteur. | Open Subtitles | - أين هو، السيد ريني؟ - واسمحوا لي ان اقول لك شيئا عن كونه بائع سيارات، وثيقة. |
Donc au lieu de te donner la réponse à ce que tu viens de me demander, laisse-moi te dire que le temps que tu perds à t'inquiéter pour Frank est du temps que tu devrais utiliser pour qu'Annalise apprenne ton nom. | Open Subtitles | اذا افضل ان اقول لك الاجابة لما سالتي للتو دعيني فقط اقول الوقت الذي تضيعينه |
J'ignore ce que je peux te dire que je n'ai pas déjà dit. | Open Subtitles | يا بين لا ادري ماذا يمكنني ان اقول لك شيء لم اقله من قبل. |
Puisque c'est l'heure de vérité, autant te dire que j'ai décidé de passer pro. | Open Subtitles | وبما اننا شرفاء لقد نسيت ان اقول لك انا قررت الانقطاع عن الدراسة ودورة الاحتراف |
oh, je ne peux vraiment pas te le dire. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك أوه، أنا حقا لا يمكن ان اقول لك |
Oui, maman. J'ai essayé de te le dire. C'est vrai. | Open Subtitles | نعم يا امى ، انا احاول ان اقول لك نعم ، بالتأكيد |
Je pourrais vous dire que je suis un homme heureux, que j'ai une vie parfaite, ce que je fais. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لك انني رجل سعيد وأن لدي حياة مثالية ، وهذا مالدي |
Todd, je voulais juste te dire une chose. | Open Subtitles | تود, كنت فقط اريد ان اقول لك هل تعرف ماذا؟ |
Je ne peux pas te dire comment je sais ça, mais Jake Ballard s'est fait prendre, et si je ne laisse pas Jeannine Locke brûler, ils ne le laisseront jamais partir, donc... | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لك كيف أعرف ذلك, لكن لم أجد جيك بالارد, وإذا كنت لا تدع جانين لوك |
Si c'est vraiment la raison, je dois te dire quelque chose. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو حقا السبب، ثم لي من ان اقول لك شيئا. |
donc tu vas t'effacer jusqu'à ce que je te dise qu'elle est prête. | Open Subtitles | و قالت انها تحتاج بعض من اجزاء حياتها لكي لا تتغير لذا سوف تتراجع الا ان اقول لك عندما تكون هي مستعدة |
Je vais vous dire quelque chose. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقول لك شيئا، ألان. |