"ان تعرفي" - Translation from Arabic to French

    • que tu saches
        
    • le savoir
        
    • tu saches que
        
    • que vous sachiez
        
    • dire que
        
    • savoir que
        
    • veux savoir
        
    • que tu le saches
        
    • sache que
        
    Je veux juste que tu saches que peu importe ce qu'il se passe, je suis là pour toi, tu n'es pas toute seule. Open Subtitles انا اريدك ان تعرفي انه لا يهم ماذا يحدث انا هنا منا اجلك انت لست في هذا وحيدة
    Eh bien, je pense que c'est important que tu saches à quoi tu t'engages. Open Subtitles اعتقد انه مهم ان تعرفي ما الذي انت قادمة على فعله
    Bref, je voulais que tu saches que l'on va bien, et je te verrai bientôt. Open Subtitles علي اي حال اردت فقط ان تعرفي اننا بخير وساراكي قريبا
    Si vous tenez tant à le savoir, j'ai essayé une fois au lycée, Open Subtitles اذا كان عليكِ ان تعرفي لقد حاولت الأمر مرة وانا فى الثانوية
    Je veux que vous sachiez que nous savons combien c'est important. Open Subtitles اريدك ان تعرفي ان كلانا يفهم اهمية هذا الامر
    Je voulais vous dire que je suis en ville. Open Subtitles انا فقط اردت ان تعرفي انتي وعائلتك انني عدت مجددا للمدينة
    Eh bien, à propos de ça, tu devrais savoir que Papa annule sa fête chaque année. Open Subtitles حسنا , بخصوص ذلك ,عليك ان تعرفي أن أبي يلغي حفله كل عام
    Énormément. Tu veux savoir pourquoi je t'ai donné la liberté ? Open Subtitles .ـ بصعوبة ـ اتريدين ان تعرفي لما منحتك الحربة؟
    Je ne peux pas te le dire si elle ne veut pas que tu le saches. Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك اذا كانت لا تريدك ان تعرفي
    Non, Je t'ai amené ici parce que je veux que tu saches que je suis plus comme toi que tu ne le penses. Open Subtitles لا جلبتكِ الى هنا لأني اريدك ان تعرفي بأني اكثر مما تظنين
    Mais je veux que tu saches que même si je serai parti pour un moment. Open Subtitles لكن أريدكِ ان تعرفي بانه على الرغم من بأنني سارحل لفتره أنا ساعتني بكٍ
    Mais je veux que tu saches, crois-le ou non, que je suis sincèrement désolée. Open Subtitles ولكن اريدك ان تعرفي هذا سواء صدقتني او لا انا جدا آسفه
    Je veux juste que tu saches, que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour te protéger de ça.... Open Subtitles لكن اريدكِ ان تعرفي أني فعلت كل ما بوسعي
    Je sais pas; écoute, je... j'essaye juste de faire ce qui est bon là, et je... je veux juste que tu saches dans quoi tu t'embarques. Open Subtitles لا أعرف, اسمعي, أنا فقط000 أحاول القيام بالشيء الصحيح هنا واريدكِ فقط ان تعرفي ما تقحمين نفسكِ فيه
    Je veux que tu saches que je vais faire ce qu'il faut. Open Subtitles اريدك فقط ان تعرفي انني سوف افعل اي شيئ يتطلبه الامر
    Ça ne répond pas à tout pour Savannah... mais vous deviez le savoir. Open Subtitles اعتقد ان هذا الموضوع ليس به الإجابة عن كل مشاكل سافانا و لكني اعتقدت انه يجب ان تعرفي
    Si tu veux le savoir, j'étais à la salle de bain. Open Subtitles اذا كان لا بد ان تعرفي انا كنت في الحمام
    Et nous pourrions avoir à faire des choix difficiles, et je veux que vous sachiez que, peu importe ce que vous faites, tu es mon ami. Open Subtitles و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي
    Je veux que vous sachiez que je vous soutiens et que je continuerai à supporter votre campagne. Open Subtitles اريدك ان تعرفي اني سوف ادعم حملتك بكل سخاء
    je voulais vous dire que j'étais là. Open Subtitles اريدك فقط ان تعرفي انني مررت بهذا من قبل
    Anya, tu dois savoir que ton frère et Marjorie sont dévasté que tu ne vienne pas au mariage. Open Subtitles انيا يجب ان تعرفي ان شقيقك و مارجوري حزينان انك لن تحضري الزفاف
    Tu veux savoir pourquoi je n'ai jamais dit à mes parents que j'avais rompu avec Bridget. Open Subtitles انت تريدين ان تعرفي لماذا لم اخبر والدي بانني قطعت العلاقة مع بريدجيت
    Et je comprends que ce n'est pas aussi simple que cela en a l'air, et je voulais que tu le saches. Open Subtitles وأرى الان انها ليست مشكلة كبيرة واردنك ان تعرفي هذا
    sache que je ne t'en veux pas d'avoir disparu. Open Subtitles امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more