Je veux juste que tu saches que peu importe ce qu'il se passe, je suis là pour toi, tu n'es pas toute seule. | Open Subtitles | انا اريدك ان تعرفي انه لا يهم ماذا يحدث انا هنا منا اجلك انت لست في هذا وحيدة |
Eh bien, je pense que c'est important que tu saches à quoi tu t'engages. | Open Subtitles | اعتقد انه مهم ان تعرفي ما الذي انت قادمة على فعله |
Bref, je voulais que tu saches que l'on va bien, et je te verrai bientôt. | Open Subtitles | علي اي حال اردت فقط ان تعرفي اننا بخير وساراكي قريبا |
Si vous tenez tant à le savoir, j'ai essayé une fois au lycée, | Open Subtitles | اذا كان عليكِ ان تعرفي لقد حاولت الأمر مرة وانا فى الثانوية |
Je veux que vous sachiez que nous savons combien c'est important. | Open Subtitles | اريدك ان تعرفي ان كلانا يفهم اهمية هذا الامر |
Je voulais vous dire que je suis en ville. | Open Subtitles | انا فقط اردت ان تعرفي انتي وعائلتك انني عدت مجددا للمدينة |
Eh bien, à propos de ça, tu devrais savoir que Papa annule sa fête chaque année. | Open Subtitles | حسنا , بخصوص ذلك ,عليك ان تعرفي أن أبي يلغي حفله كل عام |
Énormément. Tu veux savoir pourquoi je t'ai donné la liberté ? | Open Subtitles | .ـ بصعوبة ـ اتريدين ان تعرفي لما منحتك الحربة؟ |
Je ne peux pas te le dire si elle ne veut pas que tu le saches. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخبرك اذا كانت لا تريدك ان تعرفي |
Non, Je t'ai amené ici parce que je veux que tu saches que je suis plus comme toi que tu ne le penses. | Open Subtitles | لا جلبتكِ الى هنا لأني اريدك ان تعرفي بأني اكثر مما تظنين |
Mais je veux que tu saches que même si je serai parti pour un moment. | Open Subtitles | لكن أريدكِ ان تعرفي بانه على الرغم من بأنني سارحل لفتره أنا ساعتني بكٍ |
Mais je veux que tu saches, crois-le ou non, que je suis sincèrement désolée. | Open Subtitles | ولكن اريدك ان تعرفي هذا سواء صدقتني او لا انا جدا آسفه |
Je veux juste que tu saches, que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour te protéger de ça.... | Open Subtitles | لكن اريدكِ ان تعرفي أني فعلت كل ما بوسعي |
Je sais pas; écoute, je... j'essaye juste de faire ce qui est bon là, et je... je veux juste que tu saches dans quoi tu t'embarques. | Open Subtitles | لا أعرف, اسمعي, أنا فقط000 أحاول القيام بالشيء الصحيح هنا واريدكِ فقط ان تعرفي ما تقحمين نفسكِ فيه |
Je veux que tu saches que je vais faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | اريدك فقط ان تعرفي انني سوف افعل اي شيئ يتطلبه الامر |
Ça ne répond pas à tout pour Savannah... mais vous deviez le savoir. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا الموضوع ليس به الإجابة عن كل مشاكل سافانا و لكني اعتقدت انه يجب ان تعرفي |
Si tu veux le savoir, j'étais à la salle de bain. | Open Subtitles | اذا كان لا بد ان تعرفي انا كنت في الحمام |
Et nous pourrions avoir à faire des choix difficiles, et je veux que vous sachiez que, peu importe ce que vous faites, tu es mon ami. | Open Subtitles | و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي |
Je veux que vous sachiez que je vous soutiens et que je continuerai à supporter votre campagne. | Open Subtitles | اريدك ان تعرفي اني سوف ادعم حملتك بكل سخاء |
je voulais vous dire que j'étais là. | Open Subtitles | اريدك فقط ان تعرفي انني مررت بهذا من قبل |
Anya, tu dois savoir que ton frère et Marjorie sont dévasté que tu ne vienne pas au mariage. | Open Subtitles | انيا يجب ان تعرفي ان شقيقك و مارجوري حزينان انك لن تحضري الزفاف |
Tu veux savoir pourquoi je n'ai jamais dit à mes parents que j'avais rompu avec Bridget. | Open Subtitles | انت تريدين ان تعرفي لماذا لم اخبر والدي بانني قطعت العلاقة مع بريدجيت |
Et je comprends que ce n'est pas aussi simple que cela en a l'air, et je voulais que tu le saches. | Open Subtitles | وأرى الان انها ليست مشكلة كبيرة واردنك ان تعرفي هذا |
sache que je ne t'en veux pas d'avoir disparu. | Open Subtitles | امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت |