Te laisser finir cette phrase serait une insulte à la stupidité. | Open Subtitles | لاجعلك تنهي هذه الفكرة سوف تكون هذه اهانة غبية |
Par ailleurs, le harcèlement sexuel, qui insulte leur dignité, empêche les femmes d'apporter une contribution à la mesure de leurs compétences. | UN | كذلك، تمثل عمليات التحرش الجنسي اهانة لكرامة المرأة العاملة، وتمنعها من تقديم اسهامات تتناسب مع قدراتها. |
Ne t'offense pas, mais je ne pense pas que des conseillers personnels puissent s'offrir un avocat spécialisé dans les affaires pénales. | Open Subtitles | بدون اهانة لكنني لا أظن ان المتسوقين الشخصيين يجنون ما يكفي من المال لتكليف محامي الدفاع الكبير |
Je comprends votre refus de m'aider, mais sachez que je ne voulais offenser aucune de vous, sincèrement. | Open Subtitles | لكن أريدكم أن تعرفوا ،من أعماق قلبي أنني لم أقصد اهانة أي واحدة منكنّ |
C'est insultant pour tout ce qu'ont accompli les ados prostituées. | Open Subtitles | هذه اهانة لكل ما عمل المراهقون المتظاهرون لاجله |
C'est un affront pour toute personne consciente de sa propre condition humaine. | UN | إنه اهانة ﻷي شخص يحرص على كرامته الانسانية. |
Considérez-vous cela offensant de faire naître l'espoir dans un cœur normalement bien gardé pendant que le vôtre bat dans la la poitrine du quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | اتعتبره اهانة رفع امالك لقلب محروس بشدة حينما ينبض قلبك في صدر شخص اخر ؟ |
Ils ont de l'humiliation au menu ? | Open Subtitles | اكتشف ان كان عندهم اهانة عامة في قائمة الطعام |
On penserait qu'il n'y avait pas d'inconvénient à insulter les gens constamment à l'antenne. | Open Subtitles | كنتي تعتقدين بأنّه ليس هنالك جانب سلبي من الإستمرار في اهانة النّاس |
Par ailleurs, le harcèlement sexuel, qui insulte leur dignité, empêche les femmes d'apporter une contribution à la mesure de leurs compétences. | UN | كذلك، تمثل عمليات التحرش الجنسي اهانة لكرامة المرأة العاملة، وتمنعها من تقديم اسهامات تتناسب مع قدراتها. |
Henri veut faire de ma mort un spectacle, comme une dernière insulte, et pour apporter une certaine validité à ses actions. | Open Subtitles | هنرى يعتزم مشاهدة موتى وهذا اهانة لى ليجلب بعض مظاهر الشرعية على قرارتة |
Malheureusement, ces méthodes sont aujourd'hui en pratique, sous le couvert de la science, et sont une insulte à la véritable science et à l'intelligence humaine. | Open Subtitles | للأسف، هذه الأساليب لا تزال تبحر اليوم تحت راية العلم الذي هو اهانة للعلم الحقيقي، فضلا عن الذكاء البشري. |
Pas d'offense, vous vous ressemblez tous, mais... est-ce vous ? | Open Subtitles | لا اهانة ولكنكم تبدون سواء ولكن هل هذا انت ؟ |
Sans offense, je suis sure que tu es adorable. | Open Subtitles | بدون اهانة, عزيزتي, انا متأكدة انك جميلة. |
Non, tes jeux sont obscènes et dégoûtants, comme la photo que tu m'as envoyée qui offense les nains et les clowns. | Open Subtitles | لا , لن اساعدك لأنك رخيص و مثير للأشمئزاز و هذا الايميل الذى ارسلتة لى اهانة لكل من الناس الصغيرة و المهرجين |
Sans vouloir t'offenser, la dernière chose que j'attends de toi c'est des conseils sur ma relation. | Open Subtitles | بدون اهانة ولكن اخر ما ابغيه منك النصيحة في العلاقات |
Sans vous offenser mec, mais visiblement, vous n'êtes jamais allé dans une école de droit. | Open Subtitles | حسن بدون اهانة , يارجل لكنه من الواضح انك لم تذهب كليا الى كلية الحقوق |
J'ai connu un cheval nommé Rusty. Sans vouloir t'offenser. | Open Subtitles | لعلمك، كنت أعرف حصاناً اسمه راستي، بدون اهانة. |
C'est insultant pour tous ceux qui ont déjà fait un type de magie, alors... | Open Subtitles | هذه اهانة لاى شخص قام بعمل خدع من اى نوع |
À BAS LES VAMPIRES Ce festival est une abomination! Un affront à la décence même! | Open Subtitles | الخوف هو شئ مقيت هو اهانة لكل ما هو جيد ومستقيم |
Mais comme tu es un homme qui peut trouver offensant un simple bouquet de roses, je ne sais pas tout à fait comment. | Open Subtitles | لكن بما انك رجل وجد اهانة في باقة ورد لست متأكد تماما الآن |
Donc la prochaine fois que votre enfant balance un gros mot, au lieu d'aller chercher le savon, envoyez le dehors pour un peu d'humiliation publique. | Open Subtitles | اذا المرة القادمة عندما يتفوه طفلكم بكلمة بذيئة بدلا من المعاقبة الجسدية ربما عليكم ارساله للخارج من اجل اهانة عامة بسيطة |
Mais si tu veux me demander une faveur, insulter ma vie personnelle n'est pas une super tactique. | Open Subtitles | لكنلوستطلبينمني خدمة, اهانة حياتي الخاصة ليست أفضل طريقة |
Tu serais vexé si je les testais sous la lumière noire? | Open Subtitles | هل ستعتبرها اهانة لو كشفنا عليها باشعة مايكل |
Sans vouloir te vexer, coucher avec ton ancien patron ne fait pas de toi une bonne patronne, donc... | Open Subtitles | بدون اهانة لكن نومك مع قائدك السابق لايعطيكي الصلاحية لتكوني قائدا |
Silence ou vous serez accusés d'outrage à la Cour ! | Open Subtitles | استمر فى المحاولة اخرس والا سيتم احتساب الامر اهانة للمحكمة |
1. Publié des imprimés, écrits, images, représentations graphiques ou symboliques pouvant heurter les sensibilités religieuses ou outrager les convictions religieuses d'autrui; ou | UN | " 1- نشر شيئاً مطبوعاً أو مخطوطاً أو صورة أو رسماً أو رمزاً يؤدي إلى اهانة الشعور الديني لأشخاص آخرين أو اهانة معتقدهم الديني، أو |