- Tu ne peux pas - le laisser aller en prison. - Calme-toi. | Open Subtitles | ــــ لا يمكنك أن تدعه يذهب إلى السجن ــــ اهدئي فاليوم هو اليوم الأول |
On a ton enfant mais Calme-toi. Il va bien. | Open Subtitles | لقد اخذنا طفلك ، الان هو بخير لذلك اهدئي |
Du calme. Il le fera. Il joue avec son oncle. | Open Subtitles | تراجعي، سينهي التقرير هو يلعب مع عمه، اهدئي |
Nous devons parler à la police Calmez-vous. Je ne comprends pas. | Open Subtitles | نحتاج ان نتحدث مع الشرطة اهدئي , لم افهم |
Détends-toi, je ne saute pas vraiment d'une falaise avant quelques semaines. | Open Subtitles | اهدئي فلن أحلق حقاً من على جرف حتى أسبوعين |
C'est supposé être ton moment, Relax ! | Open Subtitles | يفترض أن يكون هذا وقتك الخاص، اهدئي |
Ecoute, Calme toi. C'est la meilleur manière de se sortir de la situation, OK ? | Open Subtitles | اسمعي , اهدئي هذه افضل طريقة للتعامل مع الامر , حسنا ؟ |
Calme-toi. J'avais besoin de me détendre. | Open Subtitles | اهدئي انا فقط احتجت شيئا يجعلني لا أتذكر |
Tes parents non plus n'ont pas 45 ans, chérie, alors Calme-toi. | Open Subtitles | و ليس لديك أباء بسن ال45 عام أيضاً عزيزتي لذا اهدئي |
Calme-toi. Tes émotions ne font qu'empirer les choses. | Open Subtitles | اهدئي فحسب، فأنا أعتقد بانَّ مشاعركِ تزيد المشكلة |
Petite fougueuse. Bon, Du calme. - Calme-toi ! | Open Subtitles | مهـلاً، تروي أيّتها الثائـرة اهدئي، اهدئي، اهدئي فحسب |
Du calme, chérie. Je connais ces gens. Je socialise. | Open Subtitles | اهدئي يا فتاة، هؤلاء الناس هم قومي إنني أختلط بهم |
Au cas où tu ne l'aurais pas vu, je roule à 55 dans une zone limitée à 50, alors Du calme, s'il te plaît. | Open Subtitles | ألا ترين أني أقود بسرعة كافية؟ لذا أرجوك اهدئي ودعيني أقود |
Du calme, tes parents ne rentrent que dans une heure. | Open Subtitles | اهدئي جاكي , لا يفترض . بأن يرجع والداك الا بعد ساعة |
Calmez-vous.Je ne voulais rien vous ^dire mais on a ^des problèmes. | Open Subtitles | اهدئي,أنا لا أريد أن أخبرك هذا,لدينا بعض المشاكل هنا |
Calmez-vous et racontez-moi ce qui s'est passé. | Open Subtitles | حسناً،دولوريز اهدئي واخبريني بالتحديد ما الذي حدث |
Détends-toi. L'agent de la cour sera là tout le temps. | Open Subtitles | اهدئي فحسب، سيكون مشرف المحكمة حاضراً طوال الوقت |
On t'emmène quelque part. Détends-toi. | Open Subtitles | نقوم بإصطحابك إلى مكان ما لفترة وجيرة، اهدئي فحسب |
Relax, il n'est même pas gay. | Open Subtitles | اهدئي حسناً؟ فهو ليس مَثلي أصلاً |
Maman, juste Calme toi et dis moi exactement où tu es. | Open Subtitles | أمي ، فقط .. فقط فقط اهدئي و ،أمم.. فقط أخبريني أين أنتِ تحديدًا |
Doucement, expliquez-moi ce qui s'est passé. | Open Subtitles | اهدئي. اهدئي. أخبريني ماذا حدث بالضبط. |
Maman, Relaxe. Le bébé ne doit pas arriver avant trois semaines. | Open Subtitles | اهدئي يا أمي موعد الولادة ليس قبل ثلاثة أسابيع |
Chut. Tu n'as pas idée de la puissance de État Ça remonte jusqu'au président ! | Open Subtitles | اهدئي يا حبيبتي، لا تعلمين مدى كبر حجم الحكومة، الأمر يصل لحد الرئيس |
Arrête d'en parler ! - Oui. | Open Subtitles | سكاي عزيزتي فقط اهدئي , فأنتِ تخيفين الفتاة الجديدة |
Silence, manante! | Open Subtitles | اهدئي أيتها الفلاحة وإلا قطعتكِ |
Tais-toi et verse-moi un doigt de cognac, je suis toute retournée. | Open Subtitles | اهدئي يا (بيريل) ، اسكبي لي كأساً من البراندي ، أنا مستاءة للغاية |
- On se calme. - Comment êtes-vous entré ? | Open Subtitles | ـ اهدئي ايتها الضاربة ـ كيف دخلت الى هنا؟ |