"اواعد" - Translation from Arabic to French

    • sortais avec
        
    • sortir avec
        
    • fréquente
        
    • sorte avec
        
    • sortie avec
        
    • rendez-vous avec
        
    • sorti avec
        
    • rencard
        
    Et je sortais avec un contrôleur super canon d'une grande ville américaine. Open Subtitles وانا كنت اواعد . رقيب وسيم في مدينة كبيرة
    Je sortais avec cette fille, mais elle a quitté la ville, et ensuite j'ai en quelque sorte couché avec mon ex. Open Subtitles كنت اواعد فتاة لكنها خارج المدينة الان ثم نمت نوع ما مع حبيبتي السابقة
    Geneviève, si je ne pouvais sortir avec aucun de vos ex, il n'y aurait plus d'hommes libres à Beverly Hills. Open Subtitles اذا لم يمكنني ان اواعد احد احبائك السابقين لن يكون هناك اي رجل في بيفرلي هيلز
    Comme si je pouvais sortir avec un gars qui a ça. Open Subtitles ابدا كانني سوف اواعد شخص لديه لوحه رؤيا مستقبليه
    Rien de perso, Shane, mais je ne fréquente pas les footballeurs. Open Subtitles ليس شيئا شخصيا, ولكنني لا اواعد لاعبي كرة القدم
    C'est déjà assez bizarre que je sorte avec votre neveu sans que votre mari et votre chien s'en mêlent. Open Subtitles بين حياتنا الشخصية والعملية الامر غريب بما فيه الكفاية لكي اواعد إبن اخيك من دون إدخال زوجك في الامر
    D'accord. Je suis sortie avec personne à part Jack et je ne le ferai jamais. Open Subtitles حسنا يذهب مع هذا المنطق لم أكن اواعد أي شخص ولكن جاك
    Tu parles de quand tu m'as dit que tu voulais que j'ai des rendez-vous avec d'autres personnes à la place de toi, c'est ça? Open Subtitles هل تقصدين عندما اخبرتني انك تريدينني ان اواعد آخريات ؟ بدلا منك , صحيح ؟
    Je suis sorti avec une fille de Harvard, et c'était pas une lumière. Open Subtitles هل تعلم لقد كنت اواعد فتاة من هارفارد ذات مرة و لم تكن بهذه الدرجة من الذكاء
    Alors, oui, je sortais avec les deux en même temps. Open Subtitles نعم انا كنت اواعد كلتاهما في ذات الوقت
    Je sortais avec un Hoppy en Alabama, un sacré sauteur. Open Subtitles لقد كنت اواعد فتي يدعي, هوبي داون من الاباما, و لقد كان رائع في القفز ايضا
    Ça faisait deux mois que je sortais avec le Russe lorsqu'on atteint un seuil d'intimité tel que j'ignorais qu'il pût exister. Open Subtitles كنت اواعد الروسي لشهرين عندما وصلنا إلى مؤشر علاقة نادر جداً لم اعلم انه موجود
    Non. Je sortais avec Christian avant qu'il te rencontre. Open Subtitles نعم، كنت اواعد كريســـتيان قبل أن اقابلك
    Comment pourrais-je sortir avec quelqu'un qui ne me voit pas avec réalisme ? Open Subtitles كيف لي أن اواعد شخص لا يمكنه رؤيتي على حقيقتي
    Ça va être différent de sortir avec un mec qui n'est pas immense. Open Subtitles سيكون امراً مختلفاً ان اواعد شخصاً غير ضخم
    Avant, j'avais l'habitude de sortir avec tous les potes de mon frère de la mafia. Open Subtitles قبل ان اسجن كنت اواعد جميع اصدقاء اخي من العصابه
    J'ai une nouvelle copine. Je fréquente la fille qui joue Mme Pruitt. Open Subtitles انا لدى صديقة جديدة الان انا اواعد البنت التى تقوم بدور السيدة بلوت
    En apprenant que je fréquente Squeaky Fromme. Open Subtitles عندما أخبرك عن من اواعد سكيويكي فروم
    Il suffit que je sorte avec une pom-pom girl. Open Subtitles لست مضطرا بأن أصبح مشجعا فقط علي أن اواعد واحدة منهن
    Ça l'est. Je suis contente de n'être jamais sortie avec quelqu'un qui est allé au collège et avoir à vivre ce genre de situation. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لم أكن اواعد أي شخص من الذين ذهبو لمدرستنا الثانوية.
    - Tu sais, je me suis pratiquement habituée à ce que les gens me détestent pour une raison ou une autre mais pour ne pas avoir été à un rendez-vous avec un mineur ? Open Subtitles لقد اعتدت ان 000 يكرهني الجميع هنا لسبب او لآخر لكن ان يكرهوني لاني لن اواعد قاصرا ؟
    Ecoutes, je ne suis jamais sorti avec un mec blanc. Open Subtitles انا لم اواعد رجل ابيض من قبل
    Tu penses que c'est pour ça que je n'arrive pas à avoir un rencard? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّه السبب باني لا اواعد فتاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more