"اوقفت" - Translation from Arabic to French

    • arrêté
        
    • stoppé
        
    • garé
        
    • j'arrête l'
        
    La raison pour laquelle tu t'es arrêté c'est parce que tu allais dire que Louis l'a laissé. Open Subtitles دعني اساعدك السبب الذي اوقفت فيه نفسك هو انك كنت ستقول ان لويس تركها
    Cette pute qui livre pour le resto chinois a arrêté des voleurs de banque il y a quelque temps. Open Subtitles تلك العاهره التي تعمل فتاه توصيل في الوصله الصينيه اوقفت بعض اللصوص مؤخرا
    Les toxines ont arrêté le coeur. La pression de notre bandage devait les contenir. Open Subtitles قد اوقفت قلبه ان الاربطة قد حجزت الكثير من الضغط داخل حسدة
    Le bois a été retiré de son crâne, Majesté, et le cataplasme de mauvaises herbes a stoppé le saignement mais je ne garde pas espoir. Open Subtitles القطعه تمت ازالتها من جمجمته , جلالتك والكمآدات العشبيه اوقفت النزف لكنَي لست متأملا
    Ils disent que tu es garé sur une place non autorisée. Open Subtitles يقولون ان اوقفت سيارتك في موقع غير مخصص لكي
    Quand j'ai arrêté ton cœur avec, il a laissé une part de moi ici. Open Subtitles عندما اوقفت قلبك باستخدامه، فقد ترك جزء مني .هنا
    La raison pour laquelle tu t'es arrêté c'est parce que tu allais dire que Louis l'a laissé. Open Subtitles دعني اساعدك السبب الذي اوقفت فيه نفسك
    Je pensais l'avoir arrêté. Open Subtitles كنت اظن اني اوقفت النار اقسم على ذلك
    Agito j'ai arrêté Istok. Open Subtitles أجيتو .. لقد اوقفت الأيسودوكو..
    C'est sûr qu'elle l'avait au parc, parce que j'ai arrêté un chihuahua qui en a fait sa petite amie. Open Subtitles بالتأكيد كان معها في المنتزه لانني اوقفت "شيواوا" شيواوا: نوع من انواع الكلاب
    ça doit être un coeur que tu as arrêté, Open Subtitles حسناً,يجب ان يكون القلب الذي اوقفت,
    La sécurité des frontières a arrêté le garçon. Open Subtitles شرطة الحدود قد اوقفت الفتى
    Non, j'ai arrêté, mon pote. Open Subtitles لا , أنا اوقفت الشرب
    Tu as arrêté de jouer ? Open Subtitles لقد اوقفت التشغيل؟
    J'ai arrêté ça après la naissance de mon enfant. Open Subtitles لقد اوقفت ذلك بعد ولادة ابني.
    Tu as arrêté Rico ! Open Subtitles برافو! لقد اوقفت "ريكو" ببرودة!
    Vous l'avez arrêté. Open Subtitles انت اوقفت نشاطه
    Pourquoi avez vous stoppé ce train ? Si vous vouliez descendre, vous... Open Subtitles لم اوقفت هذا القطار ان اردت النزول كان عليك
    J'ai stoppé l'hémorragie pour l'instant. Open Subtitles اوقفت النزيف للوقت الحالي
    J'ai garé la voiture dans l'allée et... Open Subtitles اوقفت السيارة، في الممر أمام المنزل و
    Si j'arrête l'évolution chez Kevin comme avec la bactérie... Open Subtitles واذا استطعت ان اكتشف شيئاً لكي اوقف تقدم كيفين بنفس الطريقة التي اوقفت بها البكتريا, انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more