"اولئك الناس" - Translation from Arabic to French

    • ces gens
        
    • ces personnes
        
    Comment ose-t-il dire à ces gens que notre affaire ne sera plus là ? Open Subtitles كيف يتجرأ على إخبار اولئك الناس ان عملنا لن يبقى هنا.
    ces gens n'ont pas besoin de drogue pour être heureux. Open Subtitles لا يحتاج اولئك الناس المخدرات ليشعروا بالسعادة
    Je suis partie car je ne pouvais pas... promettre de m'occuper de mon bébé... en face de tout ces gens. Open Subtitles غادرت لأنني لم أستطع الوقوف أمام كل اولئك الناس و.. أعد بالإعتناء بابنتي
    ces personnes ont été tuées sur le sol américain par des suspects entraînés qui ont tiré sur des agents fédéraux. Open Subtitles اولئك الناس قتلوا على الاراضى الامريكية عن طريق مشتبه بهم مدربين اطلقوا النار على عملاء فيدراليين
    Et ces personnes qui se sont tuées dans cette maison. Open Subtitles والآن بعد قيام اولئك الناس بقتل أنفسهم في المنزل
    Mon père fait partie de ces gens qui auraient passé le restant de leur vie à essayer de faire un come-back. Open Subtitles ابي واحد من اولئك الناس الذي كان سيقضي بقية حياته يحاول العودة
    Les os craquent. Ça claque, ça pète, ça fuse. Regarde-moi tous ces gens, leurs yeux pétillent. Open Subtitles بنادق كبيرة واسلحة ثقيلة انظر الى اولئك الناس , انتظر لتلك النظرة التي تعلو اعينهم
    Non, j'ai tué ces gens parce que j'étais payé par votre client. Open Subtitles لا، انا قتلت اولئك الناس لأن موكلتك دفعت لي المال من اجل هذا
    Vous et moi allons faire ça ensemble mais vous devez laisser partir ces gens. Open Subtitles انا و انت سنفعل هذا معا كا ما تحتاجه هو ان تجعل اولئك الناس يذهبون
    Je ne veux pas que tu aies à expliquer notre relation à tous ces gens. Open Subtitles لا، أعني، لا أريدك أن توضحي لكل اولئك الناس بعلاقتنا
    Il est hors de question que j'y retourne pas. Si tu avais vu ce que j'ai vu, tu ressentirais la même chose. Tu voudrais donner à ces gens un peu de dignité. Open Subtitles من المحال أن أعود , لو كنت مكاني لأمكنك التفهم لكنت أعطيت اولئك الناس بعضاً من الإحترام
    - Regarde-moi ces gens. - C'est du lavage de cerveau. Open Subtitles انظر إلى كل اولئك الناس, يا رجل وكأنه...
    "C'est aussi moi qui ai tué ces gens dans le North Bay. Open Subtitles انا نفس الرجل الذي قتل اولئك الناس في منطقة الخليج الشمالية
    Tu te plains tout le temps de cet endroit et de ces gens. Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمّر عن اولئك الناس وذاك المكان
    Je ne peux pas croire que Serena ait fait ça devant tout le monde... ce journaliste, tous ces gens. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان سيرينا فعلت ذلك امام الجميع ذلك المراسل , وكل اولئك الناس
    Juste ces gens, ils n'en peuvent plus. Open Subtitles فقط اولئك الناس الذين لا يستطيعون الاستمرار
    Ce qu'il essaie de dire, monsieur... est-ce que ces gens vont mourir pour le protéger ? Open Subtitles ما يقصده هو سيدي... أن اولئك الناس سيلقون حتفهم دفاعاً عنها
    Et tu devrais arrêter d'écouter ces gens, dés maintenant. Open Subtitles ويجب أن تتوقف عن الاستماع إلى اولئك الناس حالاً!
    J'ignore ce que tu crois, mais ces personnes assassinées étaient des terroristes. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    J'ignore ce que tu crois, mais ces personnes assassinées étaient des terroristes. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    La semaine de la mode, toutes ces personnes que tu ne veux pas voir. Open Subtitles اسبوع الموضة- - كل اولئك الناس الذين لا ترغبى برؤيتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more