Mike commence à faire ce plan d'une manière ou d'une autre | Open Subtitles | مآيك , سوف يركب على الطائره بطريقة او بأخرى |
Il est temps que je sache, d'une manière ou d'une autre. | Open Subtitles | انه الوقت كي اعلم بطريقة او بأخرى ، صحيح؟ |
Oui, Henry, le droit l'emportera, d'une manière ou d'une autre. | Open Subtitles | نعم ياهنري ، الحق سيتسيد بطريقة او بأخرى |
Le monde est un meilleur endroit grâce à ce que nous avons fait, et tu t'en rendras compte, d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | العالم مكان افضل بسبب ما فعلناه ، اليوت وستدرك ذلك بطريقة او بأخرى |
Je vais faire ce que toutes les filles rêvent de faire un jour où l'autre ... | Open Subtitles | سوف اقوم بفعل مل فتاة حلم تفعله في هذه اللحظة او بأخرى |
Au moins, on ira de l'avant d'un côté ou d'un autre. | Open Subtitles | حسنا ً ، على اية حال نحن نتقدم بطريقه او بأخرى |
Je pense que je m'en serais sortie, d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | اعتقد انه من المحتمل ان انجو بما فعلت بطريقة او بأخرى |
Une manière ou d'une autre, nous allons garder cette entreprise va. | Open Subtitles | ببطريقة او بأخرى علينا الحفاظ على الشركة |
Tu dis à ta pute qu'elle n'a pas fait son travail, et je veux ce qui est à moi, d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | فالتخبري عاهرتك بأنها لم تنهي عملها واريد ما هو لي بطريقه او بأخرى |
C'est comme si tu insinuais que toutes ces informations devraient avoir un impact sur mon enquête d'une manière ou d'une autre, ce qui n'est pas vrai, car nous nous connaissons depuis trop longtemps pour franchir cette ligne. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنك توحي أن جميع هذه المعلومات تؤثر في تحقيقاتي بطريقة او بأخرى و التي قد تكون صحيحة |
Mon travail est de savoir exactement ce qui s'est passé pour que chacun récolte ce qu'il mérite, d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | واجبي ان اعرف بالظبط ما حدث لكي يأخذ كل شخص ما يستحقة بطريقة او بأخرى |
Ils vont resurgir d'une façon ou d'une autre, que tu le veuilles ou non. | Open Subtitles | ستخرج للعلن بطريقه او بأخرى سواء اردتى ذلك ام لا. |
Mais d'une façon ou d'une autre, il a mis la main sur l'arme du crime, et il a trouvé un moyen de la monnayer. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما او بأخرى هو وضع يدة على سلاح الجريمة ووجد وسيلة لنقد ذلك |
Il n'y a pas de preuves que la victime mangeait à la table de pique-nique, ce qui signifie qu'on l'a probablement attiré ici d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | لا يوجد هناك دليل بان الضحية كانت تأكل على طاولة المنتزه. والذي يعني ربما تم استدراجه بطريقه او بأخرى |
Ça doit être résolu d'une manière ou d'une autre avant qu'ils reviennent. | Open Subtitles | بطريقه او بأخرى ,يجب ان يحل هذا قبل ان يعودوا |
Ce qui signifie que d'une manière ou d'une autre, il facilite les morsures. | Open Subtitles | مما يعنى انه بطريقة او بأخرى يسهل هجمات العض |
N'oubliez pas, les garçons, que je veux ma part, et je la récupérerai, d'une façon... ou d'une autre. | Open Subtitles | تذكروا يا شباب أريد حصتي وسأحصل عليها بطريقة او بأخرى |
Sachez que la prochaine fois qu'on se verra, je ferais payer mes services, d'une manière ou d'une autre. | Open Subtitles | اعلموا ذلك فى المرة القادمة التى نتقابل فيها سوف ابحث عن مقابل لخدماتى بطريقة ما او بأخرى |
Je vous l'ai rendu, et d'une façon ou d'une autre, je récupérerai mes 3000$. | Open Subtitles | لقد ارجعته وبطريقة او بأخرى ساستعيد 3000 خاصتي |
D'une façon ou d'une autre, toi et moi, on va mourir. | Open Subtitles | بطريقة او بأخرى أنا و أنت سنموت أنت و أنا، نموت |
Parce qu'un jour où l'autre | Open Subtitles | لأنه بطريقة او بأخرى |
Elle allait le faire d'une façon ou d'un autre. | Open Subtitles | كانت سوف تفعل هذا بطريقة او بأخرى |