"او شيء" - Translation from Arabic to French

    • ou quoi
        
    • ou autre
        
    • ou un truc
        
    • ou quelque chose du
        
    Et si vous avez le sentiment d'avoir été trompé ou quoi que ce soit, Open Subtitles واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر
    Vous vous prenez pour les affaires internes ou quoi ? Open Subtitles هل انت مخبرة الشؤوون الداخلية او شيء كهذا؟
    Écoutez, je ne dis pas être une sorte de héros ou quoi que ce soit d'autre. Open Subtitles أنظر، لست أحاول أن أقول أنا بطل او شيء من هذا القبيل
    Pourquoi sont-ils, tu sais, courageux quand il s'agit d'embrasser ou autre, mais, pour les avoir au téléphone et leur parler, et... Open Subtitles لماذا هم كذلك، كما تعلم.. شجعان عندما يريدون تقبيلك او شيء ما وحاول الإتصال عليهم ومحادثتهم بالهاتف..
    Ils ne sont pas morts ici, ou autre, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم يموتوا هنا او شيء من هذا القبيل، صحيح؟
    Genre, réparer la clim d'une église ou un truc du genre ? Open Subtitles ربما اصلاح مكيف في الكنيسة او شيء مثل ذلك ؟
    Bien sûr, vous pouvez. Tant qu'il n'y a pas de flirt ou quelque chose du genre. Open Subtitles بالطبع يمكنك, طالما لن تكون هناك مغازلة او شيء من هذا القبيل
    Du coup, quoi, tu es... tu es un quelqu'un de bien ou quoi? Open Subtitles اذا ماذا, انت كـ كأنك الشخص الطيب او شيء هكذا؟
    Dieu t'a dit de punir toutes les putes, ou quoi ? Open Subtitles هل اخبرك الرب بأن تعاقب كل العاهرات او شيء من هذا القبيل؟
    Je vais vous dire, tout est dirigé par uns société genre en Inde ou quoi. Open Subtitles سأخبرك, كل هذا يدار من قبل شركة في الهند او شيء من هذا
    Il ferait sans doute une blague sur comment on pourrait braquer une banque ou quoi. Open Subtitles هو ربما كان سيطلق بعض النكات عن اننا يجب ان نسرق بنك او شيء
    Je ne le défends pas, ou quoi que ce soit de ce genre, Open Subtitles اسمعي، أنا لا أدافع عن الرجل او شيء من هذا القبيل
    Est ce que ce vendeur d'assurance vous a laissé une carte ou quoi que ce soit ? Open Subtitles هل بائع التأمين ترك بطاقة او رقم او شيء كهذا؟
    Vous faites partie d'une secte ou quoi ? Open Subtitles ماذا تكون ، جزء من عبادات او شيء مثل هذا ؟
    Comme vous avez dû être malade ou autre chose le jour le nom des dieux partenaires est descendu disant qu'il allait faire de dieu cette satané montagne. Open Subtitles يبدو الأمر وكأنك كنت خارج الأمر - مريضاً او شيء ما في اليوم الّذي أتوا فيه شركاء الاسم قائلين من سيتسلق .القمة
    Elle ne voulait pas parler pour vous, ou autre chose. Open Subtitles ماذا قالت؟ شيء عن انها لا تريد التحدث من أجلك او شيء بليغ
    Tu penses peut-être... elle est mauvaise ou autre ? Open Subtitles ..هل تعتقد أنها ربما أنها انسانة سيئة او شيء من هذا الامر؟
    Je suis sérieux. Pourquoi n'es-tu pas en train de... faire la couverture du National Geographic ou un truc comme ça ? Open Subtitles جدّيا لِمَ لا تأخدي صور لمجلة ناسيونال جيوغرافيك او شيء من هذا القبيل ؟
    C'est vrai, il ne doivent pas me la donner dans, une enveloppe ou un truc comme ça quand j'arrive? Open Subtitles أعني ألن يعطوني مال المنحية الدراسية و يضعوه داخل ظرف او شيء ما عندما أصل إلى هناك ؟
    Il n'y a personne à la cave que tu dois aller torturer... ou un truc du genre ? Open Subtitles اليس عندك شخص مربوط في قبو منزلك تريد ان تذهب لتعذيبه او شيء كهذا؟
    Vous pensez avoir une remise ou quelque chose du genre ? Open Subtitles هل أنتم يا رفاق تحصلون على خصمُ كبير او شيء ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more