"ايام قليلة" - Translation from Arabic to French

    • quelques jours
        
    quelques jours, ce qui est nul, parce que voir seulement la moitié de notre triste vie, c'est plutôt une bénédiction. Open Subtitles بعد ايام قليلة,والتى هى مشكلة لانني فقط ارى النصف منك كم نحن تعساء نوعاً ما نعمة
    Cela ne prendra que quelques jours, puis ça sera officiel. Open Subtitles فقط يأخذ ايام قليلة, ثم يمكننا جعله رسمي.
    J'ai pensé que ça devait être quelqu'un de la région vu qu'il n'y avait que quelques jours entre le moment où tu as montré la peinture à Christopher et le moment où il l'a laissée pour toi, donc... Open Subtitles فكرت من أنه يجب أن يكون شخص محلي بما أنه كان هناك بضعة ايام قليلة فقط بين عرضك اللوحة على كريستوفر
    Gabriel Osborne et sa sœur quelques jours après ça, et la femme aujourd'hui. Open Subtitles جبريل اوسبورن و اخته بعد ايام قليلة من ذلك, و امرأة اليوم
    Vous avez fait votre déposition quelques jours après l'incident. Open Subtitles لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث
    quelques jours et ta vie était déjà en danger. Open Subtitles من ايام قليلة مضت حياتك كانت معرضة للخطر
    Ils seront au centre de traitement dans quelques jours. Open Subtitles سوف يكونون في مركز العلاج خلال ايام قليلة
    Il ne sait pas comment éviter longtemps une forte odeur , c'est pourquoi il dépose les torses après quelques jours. Open Subtitles هو يعرف انه لا يبقى روائح قوية لفترة طويلة وهو السبب انه يتخلص من الجثث خلال ايام قليلة
    A quelques jours de l'élection on se pose la question... quel effet ce scandale aura sur l'aboutissement. Open Subtitles ايام قليلة على الانتخابات و السؤال الذي يدور الان كم ستؤثر هذه الفضيحة على النتيجة؟
    Dans quelques jours? ! Que suis-je censée faire? Open Subtitles بعد ايام قليلة ملاك, ما المفروض ان افعل؟
    Mais il est mort quelques jours avant d'avoir atteint le sommet. Open Subtitles لَكنَّه ماتَ منذ ايام قليلة فقط قبل أَنْ يَصلَ ذروةَ نجاحِه
    Il y a quelques jours, un des nôtres a ramené de la viande contaminée Open Subtitles قبل ايام قليلة,احد منا .احضر للبيت لحم ملوثا
    Il veut libérer un puissant esprit sombre lors de la convergence harmonique , qui a lieu dans quelques jours seulement. Open Subtitles هو يحاول تحرير روح مضلمة قوية خلال التقارب التناغمي والذي سيحل بعد ايام قليلة
    Encore quelques jours, et vous aurez votre relique. Open Subtitles بين هذة الاماكن ايام قليلة اخرى وسوف يكون لديك اثرك القديم
    J'avais l'impression que des semaines entières, s'étaient écoulées, mais ce n'ètait que quelques jours. Open Subtitles تبدوا وكأنها منذ اسابيع فقط ولكن لاحقاً ادركت انها ايام قليلة فقط
    Il n'avait que quelques jours, mais Culvahouse a donné son feu vert. Open Subtitles لقد كان امامه ايام قليلة ولكن كولفاهوس فحصها جيدا
    Il y a quelques jours, il a perdu un gros contrat, alors je pensais qu'il serait content que je gagne plus d'argent. Open Subtitles قبل ايام قليلة خسر عميلة الاكبر فى العمل ظننت انة سيفرح عندما اجلب المزيد من النقود
    Dans quelques jours, j'aurai un résultat et notre homme... ou j'aurai échoué, ce qui me serait très pénible. Open Subtitles سيدة كرافت فى خلال ايام قليلة, إما ستتأكد شكوكى وعندها سنتمكن من الايقاع به
    On pourrait vous l'accorder dans quelques jours. Open Subtitles نعم نعم لو اعطيتنا ملاحظة بسيطة كان الامر يستغرق ايام قليلة
    Je pars dans quelques jours. Je ne veux pas te quitter malheureux. Open Subtitles ساغادر فى ايام قليلة ولا اريد ان اذهب وانت غير سعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more