Jason Turner. Il a été assassiné il y a six jours. | Open Subtitles | جيسون تيرنر لقد تم قتلة منذ ستة ايام مضت |
J'ai surveillé sa tombe sans arrêt depuis qu'on l'a enterrée il y a trois jours. | Open Subtitles | لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت |
Il était censé partir il y a deux jours, mais il y a eu du retard. | Open Subtitles | حسنا، الشحنة كانت مجدولة منذ ايام مضت لكن كان هنالك تأخير بسيط |
L'unité de recherche a du fouillé cet endroit il y a des jours. | Open Subtitles | وحدة كي 9 قد تكون أشركت هذا المكان بالقنابل من ايام مضت |
Qu'ils pourraient avoir commencé à planifier il y a trois jours quand la presse a sorti le lieu pour la dédicace du parc. | Open Subtitles | والذي قد يكونوا خططوا له من ثلاثة ايام مضت عندما أعلنت الصحافة عن الحدث في المٌنتزه |
Il y a cinq jours, au crépuscule, au nord de Turkey Creek, avez-vous vu une lumière non identifiée au-dessus de la cime des arbres ? | Open Subtitles | منذ خمسة ايام مضت تقريبا في الغروب على طريق ريم شمال تركي كريك هل شاهدت ضوء غريب فوق الاشجار؟ |
C'est impossible, je viens d'en racheter, genre, il y a 3 jours. | Open Subtitles | هذا مستحيل لقد ابتعت بعضه للتو منذ ثلاثة ايام مضت نعم , حسنا |
Il est sorti de l'aéroport d'Honolulu il y a trois jours. | Open Subtitles | جواز سفره اثبت انه اتى الى مطار هونولولو منذ ثلاث ايام مضت. |
Ils devaient rentrer il y a dix jours. On les attend encore. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يعودوا خلال 10 ايام مضت , ولكنهم لم يعودوا |
Depuis 10 jours, il n'écrit plus rien sur son mySpace. | Open Subtitles | من عشر ايام مضت توقف عن الكتابه على موقعه الالكترونى |
Le légiste a remarqué que ces bleus dataient de plusieurs jours. | Open Subtitles | و قد لاحظ الطبيب الشرعي أن تلك الكدمات تعود لعدة ايام مضت |
Ie résultat le plus probable de notre petite expérience est que vous receviez un appel du coroner il y a 4 jours et demi. | Open Subtitles | اكبر نتيجة لتجربتنا هي انك منذ 4 ايام مضت تلقيت اتصال من المكتب الطب الشرعي |
Un de nos élèves est mort il y a quelques jours. | Open Subtitles | تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت |
Ils se sont fait comprendre il y a cinq jours, en nous mettant une raclée. | Open Subtitles | لقد كان حضورهم ملموس بحوالي خمسة ايام مضت عندما ضربونا ضرباً مبرحاً اقصد لقد ضربونا ضربا مبرحا جيداً |
Cette blague n'est plus drôle depuis quatre jours. | Open Subtitles | هذة المزحة لم تعد مُضحكة منذ 4 ايام مضت هل مضى 4 ايام ؟ |
C'est parce que vous ne m'avez pas vue il y a quelques jours. | Open Subtitles | هذا لأنك ترانى الان بدلا من بضعة ايام مضت |
Dix jours depuis ce meurtre odieux et toujours aucun suspect. | Open Subtitles | عشرة ايام مضت منذ تلك الجريمة المؤلمة ومازال لم يعثر على مشتبه به |
Cela a pris soudainement. Il y a environ dix jours. | Open Subtitles | لقد حدث فجأة لقد اصابها منذ عشرة ايام مضت |
Oui, il y a trois jours. | Open Subtitles | اجل ذلك كان منذ ثلاثة ايام مضت |
Devant la propriété, il y a 4 jours. | Open Subtitles | خارج الملكية, منذ أربع ايام مضت |