"ايبرت" - Translation from Arabic to French

    • Ebert
        
    Instituto Tecnológico Autónomo de México, Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies UN المعهد التكنولوجي المستقل للمكسيك، ومؤسسة فريدريك ايبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    En outre, elle reçoit des fonds de la NORAD et de Focus, qui sont des organisations norvégiennes de coopération pour le développement, et un appui spécial pour ses conférences de la Friedrich Ebert Stiftung, organisation allemande, et de Worldview. UN وبالإضافة إلى ذلك تتلقى الرابطة قدرا من التمويل من منظمات التنمية النرويجية مثل نوراد وفوكس إضافة إلى دعم خاص للمؤتمرات من منظمة فريدريك ايبرت ستيفونغ في ألمانيا وكذلك من وورلد فيو.
    Le Centre régional a également collaboré avec la Fondation Friedrich Ebert sur la question des armes légères et de petit calibre et le renforcement des capacités des parlementaires s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité. UN وعمل المركز الإقليمي أيضا مع مؤسسة فريدريك ايبرت في المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات البرلمانيين في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    Janvier 1982-janvier 1983 Assistante du Directeur du Centre latino-américain de démographie (CELADE), Fondation allemande Friedrich Ebert (antenne du Costa Rica) UN مساعدة مدير المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية، مؤسسة فريدريش ايبرت اﻷلمانية )فرع كوستاريكا(.
    Fondation Friedrich Ebert Utilisation UN مؤسسة فريدريش ايبرت
    3. Coordonnatrice des projets de développement rural intégré réalisés conjointement par le Ministère et par la Fondation Friedrich Ebert de la République fédérale d'Allemagne, avec l'assistance du programme des microprojets de la CEE UN ٣- منسق مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المشتركة بين اﻹدارة ومؤسسة فريدريش ايبرت اﻷلمانية الغربية بمساعدة من برنامج المشاريع الصغيرة في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. ٩٧٩١ - إلى الوقت الحاضر
    Fondation Friedrich Ebert Utilisation UN مؤسسة فريدريش ايبرت
    23. Women in Agriculture in Ghana, Beatrice Akua Duncan, Friedrich Ebert Stiftung, Ghana (1997) UN 23 - المرأة في مجال الزراعة بغانا، بياتريس اكوا دانكان وفريدريك ايبرت ستيفانغ، غانا (1997)
    98. Les membres du Comité ont été invités à participer le 11 mai 2012 à une discussion informelle sur le droit de l'environnement et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, organisée par la Fondation Friedrich Ebert. UN 98- في 11 أيار/مايو 2012، دُعي أعضاء اللجنة إلى مناقشة غير رسمية بشأن القانون البيئي والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نظمتها مؤسسة فريدريك ايبرت.
    T'as raison, elle va me détester. Je ressemble à un jeune Roger Ebert. Open Subtitles انت على حق ، ستكرهني ابدوا وكانني (روجر ايبرت) الصغير
    54. Le représentant de la Fondation Friedrich Ebert a fourni des éclaircissements concernant l'étude sur l'application des critères relatifs au droit au développement dans le cadre d'un mécanisme de coopération bilatérale spécifique, à savoir, la coopération de l'Allemagne avec le Kenya, où la matrice mise au point montrait à quel point les indicateurs étaient importants pour obéir aux critères. UN 54- وقدم ممثل مؤسسة فريدريش ايبرت شرحاً للدراسة المتعلقة بتطبيق معايير الحق في التنمية على آلية محددة للتعاون الإنمائي الثنائي، هي تعاون ألمانيا وكينيا، والتي أظهرت المصفوفة التي وضعت من أجلها مدى أهمية المؤشرات في الاستجابة للمعايير.
    Il y a également fait des exposés dans le cadre d'initiatives analogues, notamment lors de la réunion tenue à Dakar du 27 au 29 avril 2004 sur le thème de la rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme organisée par la Fondation Friedrich Ebert en collaboration avec le réseau africain de défense des droits de l'homme. UN كما قدم عروضا بشأن عدد من المبادرات المماثلة، منها الاجتماع الذي عقد في داكار في الفترة من 27 إلى 29 نيسان/أبريل 2004 حول موضوع " اللقاء الأفريقي من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان " الذي نظمته مؤسسة فريدريك ايبرت بالتعاون مع الشبكة الأفريقية للدفاع عن حقوق الإنسان.
    D'autres organisations non gouvernementales, telles que la Consumers Union et la Fondation Freidrich Ebert, ont également apporté leur soutien à la Conférence, qui était la deuxième réunion sur la protection du consommateur organisée pour les pays de la région, la première, un séminaire régional, ayant eu lieu à Bangkok en juin 1990. UN وقدمت الدعم لهذا المؤتمــر منظمـــات غـــير حكوميــة أخرى، مثل اتحاد المستهلكين ومؤسسة فرايدريتش ايبرت Freidrich Ebert. وكان هذا الحدث هو ثاني اجتماع بشأن حماية المستهلك لبلدان المنطقة؛ وكان اﻷول هو حلقة دراسية إقليمية، عقدت في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    Dans le cadre des activités de recherche et de sensibilisation susmentionnées, le Centre s'est associé avec les ministères de l'éducation nationaux, l'Organisation des États américains (OEA), le PNUD, l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et la Fondation Friedrich Ebert. UN 29 - وفي سياق اضطلاع المركز بأنشطة البحوث والدعوة المذكورة أعلاه، دخل في شراكة مع وزارات التعليم في الدول، ومنظمة الدول الأمريكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ومؤسسة فريدريك ايبرت.
    Outre ces organismes, le Friedrich Ebert Stiftung apporte un appui aux organisations de la société civile afin de les aider à entreprendre des activités en matière d'éducation civique, d'éducation des électeurs et d'observation par des nationaux au nord et au sud pendant les élections. UN 55 - وبالإضافة إلى ما سبق، تقدم مؤسسة " فريدريك ايبرت " الدعم لمنظمات المجتمع المدني من أجل الاضطلاع بأعمال التربية المدنية وتثقيف الناخبين وأنشطة المراقبة المحلية في الشمال والجنوب على السواء أثناء الانتخابات.
    13. Le représentant de la Fondation Friedrich Ebert a salué le rapport de la réunion d'experts sur les questions d'évaluation relatives au droit au développement (A/HRC/12/WG.2/TF/CRP.7) et les efforts de l'Équipe spéciale pour tirer parti des compétences d'un plus grand nombre d'universitaires pour s'acquitter de son mandat. UN 13- ورحب ممثل مؤسسة فريدريش ايبرت بتقرير اجتماع الخبراء بشأن مسائل القياس المتعلقة بالحق في التنمية (A/HRC/12/WG.2/TF/CRP.7)، وبسعي فرقة العمل إلى الاستفادة من خبرات مجموعة أوسع من الأكاديميين في الاضطلاع بالولاية المنوطة بها.
    b) L'autre dans la ville du Cap (Afrique du Sud) du 7 au 9 octobre 2009, en collaboration avec le Gouvernement sud-africain, la fondation Friedrich Ebert Stiftung et la Fondation internationale pour le droit de la mer, sur le règlement des différends relatifs au droit de la mer en Afrique australe. UN (ب) حلقة عقدت في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، نظمتها المحكمة بالتعاون مع حكومة جنوب أفريقيا، ومؤسسة " فريدريك ايبرت " ، والمؤسسة الدولية لقانون البحار، وتناولت موضوع تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار في الجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more