Howard Ennis, malgré ses nombreux défauts, n'est pas un total abruti. | Open Subtitles | (هوارد اينيس) ،على الرغم من عيوبه كثيرة ليس بمعتوه. |
Hier, j'ai avancé qu'Ennis a tenté de nous envoyer un message. | Open Subtitles | بالأمس ، أفترضنا بأن (اينيس) يحاول إيصال رسالة لنا. |
Ou tu as juste supposé qu'Ennis avait été abusé sexuellement ? | Open Subtitles | أو أنك كنتِ تُخمنين بخصوص الإعتداء الجنسي على (اينيس)؟ |
Bon, avant de me frapper ou de me suspendre, gardez en mémoire que je vous ai envoyé un sms dès que j'ai entendu Ennis entrer dans le bâtiment. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن تُعاقبني أو تقوم بإستبعادي من فضلك ضع في اعتبارك بأنني قمت بمراسلتك لحظة أن سمعت (اينيس) يدلف للمبنى. |
L'équipe des experts, composée de M. John Buccini (Canada), M. Frank Pinto (Inde) et Mme Maria Inés (Brésil), a réalisé son travail de septembre à décembre 2008. | UN | وأجرت فرقة الخبراء التي تضم السيد جون بوتشتي (كندا) والسيد فرانك بنتو (الهند) والسيدة ماريا اينيس سابو (البرازيل) علمه من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Écoute, Ennis, je sais que c'est dur... | Open Subtitles | "انظر يا "اينيس أعلم بأن هذا صعب |
Howard Ennis a tué deux gardiens, trois docteurs et une infirmière avant de s'échapper. | Open Subtitles | (هوارد اينيس) قتل ضابطي إصلاح ثلاثة أطباء و ممرضة قبل أن يلوذ بالفرار |
J'aimerais beaucoup savoir où va Ennis, et ce qu'il a l'intention de faire de sa liberté retrouvée. | Open Subtitles | و أود بكل تأكيد معرفة وجهة (اينيس) و ما الذي ينتوي فعله بعد تحرره. |
j'en suis venu à comprendre Howard Ennis aussi bien que n'importe quel autre suspect que j'ai poursuivi | Open Subtitles | لقد جئت لأفهم (هوارد اينيس) كأي مشتبه أقوم بملاحقته. |
C'est la profiler qui a épinglé Ennis la première fois. | Open Subtitles | إنها من ألقى القبض على (اينيس) أول مرة. |
Ceci est une carte des lieux où Ennis projette de tuer des gens. | Open Subtitles | هذه هي خريطة حيث يُحطط (اينيس) لقتل الناس. |
Je admettre qu'un crime comme celui là ne ressemble pas au caractère d'Howard Ennis. | Open Subtitles | أعترف بأن جريمة مثل هذه ليست من طباع (هوارد اينيس). |
Je me suis détaché de la chasse à l'homme contre Ennis il y a quelques heures | Open Subtitles | لقد أبعدت نفسي عن مطاردة (اينيس) قبل عدة ساعات |
Maintenant, je sais que mes gars font tout ce qu'il peuvent pour trouver Howard Ennis. | Open Subtitles | حالياً ، كل رجال يبذلون كل ما بوسعهم لإيجاد (هوارد اينيس) |
J'admets, que le comportement d'Howard Ennis jusqu'ici est déconcertant. | Open Subtitles | أعترف سلوك (هوارد اينيس) حتى هذه اللحظة يثير حيرتنا. |
En fait, Mr. Ennis, ce ne sera pas nécéssaire. | Open Subtitles | في الواقع يا سيد (اينيس) ذلك لن يكون ضرورياً. |
Ennis semble résolu à ne laisser aucun cliché au hasard. | Open Subtitles | يبدو أن (اينيس) مصمم على عدم ترك أي كليشيهات غير مبررة |
Cet espace est comme se tenir à l'intérieur du cerveau d'Ennis Howard. | Open Subtitles | هذا المكان مثل التواجد داخل دماغ (هوارد اينيس). |
Par curiosité, à quel point vos allégations contre la famille Ennis étaient-elles exactes ? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول ما مدى مصداقية مزاعمك ضد أسرة (اينيس)؟ |
Votre livre, au contraire, vous citez une source anonyme, un voisin prétendant qu'Ennis s'était confié à lui sur ces abus. | Open Subtitles | كتابك ، من ناحية أخرى إقتبس من مصدر مجهول ، جار له أدعى بأن (اينيس) كان يتعرض لانتهاكات. |
d) Chambre d'appel : les juges Theodor Meron (États-Unis d'Amérique), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Florence Mumba (Zambie), Mehmet Güney (Turquie), Fausto Pocar (Italie), Wolfgang Schomburg (Allemagne) et Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine); | UN | (د) دائرة الاستئناف: القاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا) والقاضية فلورانس مومبا (زامبيا) والقاضي محمد غوني (تركيا) والقاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي فولغانغ شومبورغ (ألمانيا) والقاضية اينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا (الأرجنتين)؛ |