"اي شئ" - Translation from Arabic to French

    • rien
        
    • quelque chose
        
    • n'importe quoi
        
    • tout ce
        
    • quoi que ce soit
        
    • Ce que
        
    • autre chose
        
    Dis-moi qu tu ne savais rien à propos de Benham Parsa. Open Subtitles اخبرني انك لم تعرف اي شئ عن بانهام بارسا
    Votre père m'a dit combien votre mission était top secret, donc je ne voulais rien faire qui compromette votre couverture. Open Subtitles اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك
    Ce dispositif, sa machinerie ne sont rien de Ce que j'ai pu voir avant. Open Subtitles هذا الجهاز ، طريقة عمله لاتشبه اي شئ رأيته من قبل
    Vois s'ils savent quelque chose pour les marques sur le mur. Open Subtitles لو ان لديهم اي شئ عن العلامات علي الحائط
    Si vous avez besoin de quelque chose, je suis à la 1re maison vers la ville. Open Subtitles اذا احتجتي الى اي شئ , انا باول منزل على الطريق باتجاه المدينة
    On peut faire n'importe quoi avec les effets spéciaux aujourd'hui, et qui a accès à cette technologie en premier ? Open Subtitles يمكنهم ان يفعلوا اي شئ بالمؤثرات الخاصة هذه الأيام ومن لديه حق الوصول لتلك التكنولوجيا اولاً؟
    tout ce que vous pourrez faire pour échouer serait fortement apprécié. Open Subtitles اي شئ تفعله لعدم النجاح سيكون محل تقدير بالفعل
    Parce qu'à 1 6 ans, qu'est-ce qu'on sait de l'amour, de la vie ou de quoi que ce soit ? Open Subtitles لانه في عمر السادسة عشر ماذا يمكن ان تعرفي عن الحب او العيش او اي شئ
    On ne construit rien de permanent, jusqu'à ce qu'on sache que Pernell le soit. Open Subtitles لن نجعل اي شئ دائم حتي نتأكد ان بارنيل ايضاً دائم
    Il n'y a rien que vous ou quiconque puisse faire pour me mettre à l'aise. Open Subtitles ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله يجعلني مرتاحا
    Je ne voudrais pour rien au monde qu'il arrive du mal à ce beau visage. Open Subtitles انا لن اريد ابدا ان اترك اي شئ يحدث لهذا الوجه الجميل
    Nous n'avons rien retrouvé de concluant, et quelques semaines plus tard, les ecchymoses ont disparu spontanément. Open Subtitles لم نتمكن من معرفة اي شئ موجــز؟ وبعد 7 أسابيع مازلت الرضوض ظاهره
    T'as rien fait du tout ! C'est moi qui ai pris les risques ! Open Subtitles انت حتى لم تفعل اي شئ أنا من خاطر بكل شيء
    Tu n'y apprends rien jusqu'à Ce que tu en sortes. Compris. Open Subtitles انك لا تتعلم اي شئ حتى تخرج للعالم الخارجي
    Honnêtement, je sais que tu ne feras rien parce que tu es un mec bien. Open Subtitles وحقا اعرف بأنك لن تفعل اي شئ لأنك رجل صالح
    Eh bien, si vous voyez quelque chose, prévenez-nous aussitôt. D'accord ? Open Subtitles حسنا اذا رايت اي شئ اخبرنا علي الفور تمام؟
    Vous pouvez me dire quelque chose sur cette nuit-là ? Open Subtitles اي شئ تستطيعين اخباري به بخصوص تلك الليلة؟
    Avez-vous quelque chose à nous dire pour clarifier cette situation ? Open Subtitles هل هنالك اي شئ تستطيع اخبارنا اياه كي تساعدنا لايضاح الأمور؟
    Mais est-ce que tu as quelque chose que nous pouvons utiliser contre mon ennemi juré, Jay G ? Open Subtitles نعم نعم هل تملك اي شئ نستطيع استعماله ضد عدوي اللدود جاي جي؟
    D'accord, qu'est-ce qui te dit que j'allais faire quelque chose ? Open Subtitles حسنا , لماذا ظننت اني سأفعل اي شئ ؟
    Il ne ressemble pas trop à ça, si ? Ces gens croient n'importe quoi. Open Subtitles الا يشبهه هذا هل يشبهه؟ هؤلاء الناس سيشترون اي شئ فحسب
    Je vous répète que tout ce qui est sur le prompteur, Burgundy le lira. Open Subtitles لآخر مرة ساقول, اي شئ سوف تضعوة علي المُلقن بروجندي سيقرأة
    Et je ne veux pas qu'il t'arrive quoi que ce soit. Open Subtitles وانا لا اريد ان يحدث اي شئ لك فحسب
    Si tu as besoin d'autre chose, dis-moi, je te trouverai ça. Open Subtitles اذا اردت اي شئ اخر اعلمني بذلك وساجده لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more