"اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في" - Translation from Arabic to French

    • vues exprimées par les États Membres à
        
    • avis exprimés par les États Membres
        
    • vues exprimées par les États membres du
        
    • vues exprimées par les États Membres sur
        
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-troisième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante et unième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    Français Page Prenant en considération les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة،
    8. Estime également que cette méthode de calcul devrait être étudiée en profondeur, efficacement et rapidement, compte tenu des avis exprimés par les États Membres ; UN 8 - تدرك أيضا الحاجة إلى دراسة متعمقة للمنهجية بطريقة فعالة وسريعة، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في الاعتبار؛
    1. Prend note du rapport annuel de l'Administrateur (DP/2000/23 et Add.2 et 3) et prie ce dernier de tenir pleinement compte des vues exprimées par les États membres du Programme à cet égard, et prend également note du rapport annuel axé sur les résultats (DP/2000/23/Add.1 et DP/2000/CRP.10) ainsi que des vues exprimées à ce sujet; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي لمدير البرنامج (DP/2000/23 و Add.2 و (3 ويطلب إلى مدير البرنامج أن يأخذ في الاعتبار الكامل الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في البرنامج في هذا الصدد، ويحيط علما أيضا بالتقرير السنوي الذي يركز على النتائج (DP/2000/23/Add.1 و DP/2000/CRP.10) إلى جانب الآراء المعرب عنها بشأنه؛
    5. Rappelant le paragraphe 1 de la section B de l'annexe à la résolution 58/126, ayant examiné les travaux du Bureau et tenant compte des vues exprimées par les États Membres sur la question, il est décidé ce qui suit : UN 5 - بالإشارة إلى الفقرة 1 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، وبعد استعراض أعمال المكتب، ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الشأن، تقرر ما يلي:
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-troisième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-deuxième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante et unième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-deuxième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Quant au contenu du site, le Secrétaire général adjoint a déclaré que le Département continuerait d’insister sur le contenu textuel, conformément aux vues exprimées par les États Membres à ce sujet. UN وفيما يختص بالمحتوى الفعلي للمواقع، ذكر وكيل اﻷمين العام أن إدارة شؤون اﻹعلام ستظل تركز على مضمون النص في المواقع تمشيا مع اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في هذا الصدد.
    Prenant en considération les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission 3/, UN وإذ تأخذ في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة)٣(،
    4. Prie la Commission de poursuivre l'examen du lien entre le traitement de base minimum et la prime de mobilité et de sujétion, en tenant compte des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission; UN ٤ - تطلب الى اللجنة أن توالي استعراض الصلة بين جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة والجمعية العامة؛
    4. Prie la Commission de poursuivre l'examen du lien entre le traitement de base minimum et la prime de mobilité et de sujétion, en tenant compte des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission; UN ٤ - تطلب الى اللجنة أن توالي استعراض الصلة بين جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة والجمعية العامة؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité A/52/369. et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/52/410. , ainsi que les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز)١( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢( فضلا عن اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة،
    8. Convient également qu'il importe d'étudier cette méthode de calcul en profondeur, de façon efficace et dans les meilleurs délais, en tenant compte des avis exprimés par les États Membres; UN 8 - تدرك أيضا ضرورة دراسة المنهجية دراسة متعمقة على نحو فعال وعاجل، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في الاعتبار؛
    9. Estime également que cette méthode devrait être étudiée en profondeur, efficacement et rapidement, compte tenu des avis exprimés par les États Membres; UN 9 - تدرك أيضا الحاجة إلى دراسة متعمقة للمنهجية بطريقة فعالة وسريعة، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في الاعتبار؛
    Afin que l'examen mené par le Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée soit productif, le Comité spécial demande qu'il soit tenu compte dans le projet de modèle révisé du mémorandum d'accord des avis exprimés par les États Membres en 2005 et 2006. UN 9 - ولضمان أن يكون استعراض فريق الخبراء العامل المخصص مفيدا، تطلب اللجنة الخاصة أن يراعي مشروع مذكرة التفاهم النموذجية الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في عامي 2005 و 2006.
    1. Prend note du rapport annuel de l'Administrateur (DP/2000/23 et Add.2 et 3) et prie ce dernier de tenir pleinement compte des vues exprimées par les États membres du Programme à cet égard, et prend également note du rapport annuel axé sur les résultats (DP/2000/23/Add.1 et DP/2000/CRP.10) ainsi que des vues exprimées à ce sujet; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي لمدير البرنامج (DP/2000/23 و Add.2 و 3) ويطلب إلى مدير البرنامج أن يأخذ في الاعتبار الكامل الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في البرنامج في هذا الصدد، ويحيط علما أيضا بالتقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج (DP/2000/23/Add.1 و DP/2000/CRP.10) إلى جانب الآراء المعرب عنها بشأنه؛
    1. Prend note du rapport annuel de l'Administrateur (DP/2000/23 et Add.2 et 3) et prie ce dernier de tenir pleinement compte des vues exprimées par les États membres du Programme à cet égard, et prend également note du rapport annuel axé sur les résultats (DP/2000/23/Add.1 et DP/2000/CRP.10) ainsi que des vues exprimées à ce sujet; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي لمدير البرنامج (DP/2000/23 و Add.2 و (3 ويطلب إلى مدير البرنامج أن يأخذ في الاعتبار الكامل الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في البرنامج في هذا الصدد، ويحيط علما أيضا بالتقرير السنوي الذي يركز على النتائج (DP/2000/23/Add.1 و DP/2000/CRP.10) إلى جانب الآراء المعرب عنها بشأنه؛
    Rappelant le paragraphe 4 de la section B de l'annexe à la résolution 58/126 et ayant examiné la note du Secrétariat intitulée < < Schéma d'ordre du jour de l'Assemblée générale > > et prenant en considération les vues exprimées par les États Membres sur la question, il est décidé ce qui suit : UN 2 - بالإشارة إلى الفقرة 4 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، وبعد استعراض مذكرة الأمانة العامة المعنونة " جدول الأعمال التوضيحي للجمعية العامة " ()، ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الشأن، تقرر ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more