Avant de nous prononcer, je voudrais donc entamer un débat sur ce point, et je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent intervenir. | UN | ولذا، وقبل أن نبت فيه، أود أن أبدأ بمناقشة هذا البند، وسأعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات. |
Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur tous les projets de résolution du groupe 1. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها بشــــأن جميــع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ١ قبل البت فيها. |
Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Je rappellerai aux Membres que le document A/INF/50/5/Add.3, qui contient le calendrier provisoire du programme de travail des séances plénières pour le mois de décembre, est maintenant à la disposition des délégations. | UN | هــل لــي أن أذكــر اﻷعضــاء بــأن الوثيقة A/INF/50/5/Add.3 المتضمنة برنامج العمل المؤقت وجدول مواعيد الجلسات العامة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر متاحة اﻵن للوفود. |
Ayant passé en revue divers aspects de l'organisation des travaux de la présente session, je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations générales sur les divers points inscrits à l'ordre du jour. | UN | وإذ علقت على مختلف جوانب تنظيم العمل لهذه الدورة، سأعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات عامة في هذه المرحلة حول مختلف بنود جدول اﻷعمال. |
Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclaration d'ordre général, autres que les explications de leur position ou de leur vote, sur les projets de résolution du groupe 1. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة، عدا شرح مواقفها أو تعليل تصويتها، بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ١. |
Puisque nous en avons terminé avec les divers aspects de l'organisation du travail de la présente session, je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations générales sur diverses questions inscrites présentement à l'ordre du jour. | UN | وبعدما نظرنا اﻵن في مختلف أوجه تنظيم أعمال الدورة، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مختلف المواضيع الواردة في جدول اﻷعمال في هذه المرحلة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في شرح مواقفها. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent présenter des projets de résolution et des projets de décision. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في عرض مشاريع القرارات ومشاريع المقررات. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent présenter des projets de résolution. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في عرض مشاريع القرارات. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي تود الادلاء ببيانات. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui désirent expliquer leur position ou leur vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس )ترجمـة شفوية عن اﻹنكلـيزية(: أعطــي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها. |
Aujourd'hui, je prends la parole pour présenter le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires qu'il a approuvé vendredi dernier, ce rapport étant à la disposition des délégations sous la cote CD/1425. | UN | وآخذ الكلمة اليوم ﻷقدم تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي وافقت عليه اللجنة المخصصة يوم الجمعة الماضي والمتاح اﻵن للوفود بوصفه الوثيقة CD/1425. |
Des exemplaires du texte préliminaire non révisé du rapport du Secrétaire général sur la célébration de l’Année internationale de l’élimination de la pauvreté (1996) et les recommandations pour le reste de la décennie, soumis au titre du point 97 f) de l’ordre du jour de l’Assemblée générale, sont à la disposition des délégations (à l’entrée du bureau S-2994). | UN | النسخة المتقدمة غير المحررة من " تقرير اﻷمين العام بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر )١٩٩٦( والتوصيات المتعلقة ببقية العقد، المقدمة في إطار البند ٩٧ )و( من جدول أعمال الجمعية العامة، متوفرة اﻵن للوفود )خارج الغرفة (S-2994. العدد ١٩٩٧/٥١٢ |
Le Président (parle en espagnol) : J'invite à présent les délégations qui souhaitent expliquer leur position après que nous nous soyons prononcés à prendre la parole. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح مواقفها بعد البت في مشاريع القرارات. |