"اﻷبنية المدرسية" - Translation from Arabic to French

    • bâtiments scolaires
        
    • locaux scolaires
        
    L'Office a atteint son objectif concernant le remplacement de tous les bâtiments scolaires préfabriqués qui avaient été endommagés en Jordanie et a créé quatre nouveaux centres pour les élèves éprouvant des difficultés scolaires. UN وحققت الوكالة هدفها في استبدال جميع اﻷبنية المدرسية الجاهزة المتصدعة في اﻷردن، وأنشأت أربعة مراكز جديدة لبطيئي التعلم.
    De nombreux bâtiments scolaires construits dans les années 50 et 60 étaient délabrés ou dangereux et devaient être remplacés. UN فالعديد من اﻷبنية المدرسية التي أنشئت في الخمسينات والستينات قد أصبحت متصدعة أو غير آمنة، وهي لذلك بحاجة إلى استبدال.
    Soixante-deux pour cent des bâtiments scolaires sont situés dans la zone dangereuse et ne peuvent être utilisés. UN ويقع ٦٢ في المائة من اﻷبنية المدرسية في المنطقة غير اﻵمنة ولا يتسنى استخدامها اﻵن في اﻷغراض التعليمية.
    78. La formation est donnée soit dans les centres de développement de l’enseignement dans les bureaux situées dans des zones soit pour les régions éloignées dans des bâtiments scolaires. UN ٧٨ - ويتم التدريب إما في الموقع في مراكز تطوير التعليم في مكاتب اﻷقاليم، أو في أماكن بعيدة عن الموقع في اﻷبنية المدرسية.
    Les familles d'élèves réfugiés ont apporté des contributions bénévoles pour entretenir les locaux scolaires et fournir du matériel supplémentaire et autres approvisionnements, sauf dans la bande de Gaza. UN وقدم ذوو التلامذة اللاجئين تبرعات طوعية لاستخدامها في تحسين اﻷبنية المدرسية وتوفير المعدات والتجهيزات اﻹضافية لها، باستثناء قطاع غزة.
    Les salles de classe des bâtiments scolaires en location sont plus petites que dans les écoles construites par l'Office, si bien qu'elles accueillent moins d'élèves et qu'il faut de ce fait davantage d'enseignants. UN وغرف الصفوف في اﻷبنية المدرسية المستأجرة أصغر منها في المدارس التي تبنيها الوكالة، وهي لذلك تستوعب عددا أقل من التلامذة وتستلزم المزيد من المعلمين.
    bâtiments scolaires UN اﻷبنية المدرسية
    bâtiments scolaires loués UN اﻷبنية المدرسية المستأجرة
    Grâce aux fonds reçus pour remplacer les six écoles de l’Office à Irbid et Ashrafieh déclarées dangereuses au cours de la période couverte par le précédent rapport, on a commencé la construction de deux bâtiments scolaires qui remplaceront les locaux inutilisables du camp d’Irbid. UN وبعد استلام تمويل للمشروع لاستبدال المدارس القديمة الست من مدارس الوكالة في إربد واﻷشرفية التي تقرر أنها غير صالحة للاستعمال في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، بدأ العمل في اثنين من اﻷبنية المدرسية اللذين سيحلان محل اﻷماكن الخمسة غير الصالحة في مخيم إربد.
    bâtiments scolaires UN اﻷبنية المدرسية
    L'augmentation des dépenses entre 1996-1997 et 1998-1999 est due à l'accroissement naturel de la population scolaire et à la hausse sensible des loyers au Liban, où de nombreux bâtiments scolaires sont pris en location. UN وتعود الزيادة في النفقات بين الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى النمو العادي والزيادات الملحوظة في بدل اﻹيجارات في لبنان، حيث العديد من اﻷبنية المدرسية مستأجرة.
    Quatre-vingt-quatorze classes supplémentaires ont été construites afin d'éviter un triple roulement, de réduire la surpopulation ou de remplacer des classes devenues dangereuses; 19 salles spécialisées ont été ajoutées aux bâtiments scolaires qui en étaient dépourvus : bibliothèques, laboratoires de sciences, salles d'ordinateurs et classes à usages multiples. UN كما تم بناء ٩٤ فصلا دراسيا إضافيا، لتلافي العمل بنظام الفترات الثلاث، وتخفيف الاكتظاظ، أو لتحل محل فصول غير آمنة. وأُضيفت ١٩ غرفة متخصصة، كالمكتبات ومختبرات العلوم وغرف الحواسيب والغرف متعددة اﻷغراض، إلى اﻷبنية المدرسية التي كانت تفتقر إلى مثل هذه المرافق.
    192. L'exécution du plan de construction de bâtiments scolaires — 3 973 écoles devaient être construites entre 1990 et 1996 — a été complètement suspendue. UN ٢٩١- التوقف الكلي لخطة التوسع في اﻷبنية المدرسية وكانت الخطة تتضمن بناء )٣٧٩ ٣( مدرسة جديدة لﻷعوام من ٠٩٩١ إلى ٦٩٩١.
    Les bâtiments scolaires subissent une détérioration grave, sur les plans de la réfection comme de l'entretien. Il faudrait en effet construire 5 132 nouvelles écoles et assurer la réfection de 8 613 autres. Le nombre des abandons scolaires pour l'année 1997-1998 était de 112 061 élèves dans l'enseignement général. UN وعانت اﻷبنية المدرسية سواء من خلال التشييد أو الصيانة نقصا خطيرا، حيث هناك حاجة لبناء ١٣٢ ٥ مدرسة وصيانة ٦١٣ ٨ مدرسة أخرى، وبلغ عدد الطلبة المتسربين خلال سنوات الحصار وتحديدا عام ٩٧/٩٨، ٠٦١ ١١٢ طالبا في مراحل التعليم العام.
    Entre 1993/94 et 1997/98, le nombre de bâtiments scolaires s’est accru de 1,2 % et le nombre d’écoles de 1,4 %, alors que l’effectif total a augmenté de 12,2 %. UN فبين السنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤ والسنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨، ازداد عدد اﻷبنية المدرسية بنسبة ١,٢ في المائة وازداد عدد المدارس بنسبة ١,٤ في المائة، بينما ازداد مجموع الملتحقين بالمدارس بنسبة ١٢,٢ في المائة.
    Bien que les contributions reçues dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix aient permis à l'Office de remplacer tous les locaux préfabriqués endommagés situés dans sa zone d'opérations en Jordanie par de nouvelles écoles conformes aux normes, le mauvais état des autres bâtiments scolaires a posé de gros problèmes. UN ١٢٠ - البنى اﻷساسية للتعليم: على الرغم من أن التبرعات لبرنامج إقرار السلام مكنت اﻷونروا من إنشاء أبنية جديدة وفقا لمعايير الوكالة بدل جميع اﻷبنية المدرسية الجاهزة المتصدعة في ميدان العمل في اﻷردن، فإن اﻷوضاع السيئة ﻷبنية مدرسية أخرى فرضت مشكلات كبيرة.
    193. Il s'avère difficile de mener à bien le projet de rénovation de 9 613 bâtiments scolaires, surtout depuis 1993, faute de matériaux. UN ٣٩١- صعوبة استكمال مشروع ترميم اﻷبنية المدرسية المتضمن ترميم )٣١٦ ٩( بناية مدرسية خاصة منذ عام ٣٩٩١ لعدم إمكانية توفير المواد اللازمة للترميم.
    Le programme a dû être réduit faute de locaux scolaires disponibles, car l'importante augmentation des effectifs en 1996/97 a obligé un certain nombre d'écoles relevant de l'UNRWA et de l'Autorité palestinienne à recourir au système de classes alternées. UN وقد تحتم تضييق نطاق هذا البرنامج لعدم توافر اﻷبنية المدرسية اللازمة له، ﻷن الزيادات الكبرى في عدد التلامذة للعام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧ اضطرت عددا من مدارس اﻷونروا والسلطة الفلسطينية للعمل بنظام الفترتين.
    54. Dans certaines zones d'activité, les familles d'élèves réfugiés continuent de verser des contributions volontaires nominales qui servent à financer le bon fonctionnement et l'entretien des locaux scolaires. UN ٥٤ - وفي بعض اﻷقاليم، واصل أهالي التلامذة اللاجئين تقديم تبرﱡعات طوعية رمزية لﻹسهام في تمويل صيانة اﻷبنية المدرسية والمحافظة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more