"اﻷبواب والنوافذ" - Translation from Arabic to French

    • portes et fenêtres
        
    • les portes et les fenêtres
        
    • des portes et des fenêtres
        
    • les fenêtres et les portes
        
    • fenêtres et de portes
        
    Ils ont arraché portes et fenêtres que les membres du SOPROP ont retrouvé étalées sur la route afin d'être vendues. UN واقتلعوا اﻷبواب والنوافذ وقد وجدها أعضاء منظمة التضامن من أجل الرقي الاجتماعي والسلام معروضة للبيع على قارعة الطريق.
    Ils ont défoncé portes et fenêtres et mis à sac toute la maison en l'absence du sieur de Souza. UN وقاموا بتحطيم اﻷبواب والنوافذ ونهبوا البيت بأكمله في غياب السيد دي سوزا.
    La police pénètre dans les appartements en brisant portes et fenêtres, semant la terreur parmi les résidents. Ils n'ont ni mandat de perquisition ni aucune autre autorisation légale d'effectuer des fouilles, menées souvent de façon désordonnée et bruyante. UN إن أفراد الشرطة يدخلون الشقق بواسطة تكسير اﻷبواب والنوافذ ويعملون على ترويع القاطنين فيها دون أن يكون لديهم مذكرة تفتيش أو أي ترخيص قضائي آخر ﻷعمال التفتيش التي يغلب عليها طابع مخالفة القانون والفوضى.
    Elle a déclaré que la femme policier l'avait attrapée par les cheveux et l'avait enchaînée, puis avait fermé les portes et les fenêtres et lui avait ordonné de se déshabiller. UN وقد قالت إن الشرطية أمسكت بها من شعرها وقيدتها، ثم أغلقت اﻷبواب والنوافذ وأمرتها بخلع ملابسها.
    37. Le 6 mai 1995, des religieuses âgées du monastère Sainte-Ana (Église orthodoxe serbe) dans la partie du secteur Ouest tenue par les Croates ont été attaquées par quatre personnes qui ont battu l'une d'entre elles, ont défoncé les portes et les fenêtres et ont volé l'argent de leurs victimes. UN ٧٣- وفي ٦ أيار/مايو ٥٩٩١، هاجم أربعة أشخاص راهبات مسنات في دير سانتا أنا )التابع للكنيسة اﻷرثوذكسية للصرب( في الجزء الذي يسيطر عليه الكروات من القطاع الغربي، وضربوا احدى الراهبات وحطموا اﻷبواب والنوافذ واستولوا على أموال الراهبات.
    Il semble que les policiers aient brisé des portes et des fenêtres, et qu'ils aient même fait irruption dans une salle d'opérations. UN وأفادت التقارير أن الضباط كسروا اﻷبواب والنوافذ بل واقتحموا غرفة للعمليات الجراحية.
    Toutes les fenêtres et les portes étaient fermées et sécurisées dans chaque pièce de la maison. Open Subtitles جميع الأبواب والنوافذ مغلقة ومراقبة في كل غرفة في هذا البيت
    De nombreux étudiants ont tenté de s'enfuir, poursuivis par les soldats qui brisaient portes et fenêtres. UN وخلال الغارة، أبدى العديد من الطلبة مقاومة لدى القبض عليهم وحاولوا الفرار عندما حطم الجنود اﻷبواب والنوافذ أثناء مطاردتهم لهم.
    16. Pendant que la partie nord du village était bombardée, des soldats croates du HVO auraient marché vers le village et se seraient déplacés, par groupes de cinq ou plus, de maison en maison, tirant des coups de feu et lançant des grenades à travers portes et fenêtres. UN ٦١ ـ وأثناء قصف الجزء الشمالي من القرية أفادت التقارير بأن جنود مجلس الدفاع الكرواتي HVO ساروا إلى القرية وأخذوا ينتقلون في مجموعات من خمسة أو أكثر من منزل إلى آخر مع اطلاق الرصاص وإلقاء القنابل اليدوية من اﻷبواب والنوافذ.
    37. Le 6 mai 1995, des religieuses âgées du monastère Sainte Ana (Eglise orthodoxe serbe) dans la partie du Secteur ouest tenue par les Croates ont été attaquées par quatre personnes qui ont battu l'une d'entre elles, ont défoncé les portes et les fenêtres et ont volé l'argent de leurs victimes. UN ٧٣- وفي ٦ أيار/مايو ٥٩٩١، هاجم أربعة أشخاص راهبات مسنات في دير سانتا أنا )التابع للكنيسة اﻷرثوذكسية للصرب( في الجزء الذي يسيطر عليه الكروات من القطاع الغربي، وضربوا احدى الراهبات وحطموا اﻷبواب والنوافذ واستولوا على أموال الراهبات.
    Ces ressources seront utilisées pour réparer les toits endommagés pendant la saison des pluies, réparer des portes et des fenêtres et procéder à des réparations courantes mineures. UN ويلزم هذا الاعتماد من أجل تصليح اﻷسقف التي تضررت خلال موسم اﻷمطار، وتصليح اﻷبواب والنوافذ وإجراء تصليحات طفيفة ﻷضرار ناجمة عن كثرة الاستعمال.
    14. Dans la nuit du 19 au 20 mai 1999, les explosions consécutives au bombardement de l'hôpital Dragiša Mišović ont endommagé l'immeuble situé 62, Boulevard Mira et abritant l'ambassade du Pakistan (toutes les vitres des portes et des fenêtres ont été brisées). UN ١٤ - وفي ليلة ١٩ - ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، ألحقت الانفجارات التي أعقبت قصف مستشفى دراغيشا ميسوفيتش الدمار بمبنى السفارة الباكستانية الذي يقع في ٦٢ شارع بوليفار ميرا )تحطم جميع زجاج اﻷبواب والنوافذ(.
    Je vérifie si les fenêtres et les portes sont fermées. Open Subtitles علينا إغلاق جميع الأبواب والنوافذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more