"اﻷجواء العراقية" - Translation from Arabic to French

    • violé l'espace aérien iraquien
        
    • espace aérien iraquien et
        
    • l'espace aérien iraquien au-dessus
        
    • iraquienne
        
    • espace aérien iraquien au-dessus de
        
    • espace aérien iraquien qu'
        
    • de l'espace aérien iraquien
        
    • iraquien entre
        
    • territoire iraquien
        
    • pénétré dans l'espace aérien iraquien
        
    76. Le 4 décembre 1998, à 17 heures, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville de Umm Qasr. UN ٧٦ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    10. Le 8 janvier 1999, à 9 h 55, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien, survolant la région de Fao. UN ١٠ - في الساعة ٥٥/٠٩ من يوم ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة الفاو.
    5. Le 26 octobre 1997, à 13 h 40, un chasseur américain a violé l'espace aérien iraquien et survolé le port d'Omm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    5. À 19 h 30 et 19 h 45, le 22 novembre 1997, des appareils américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus d'Oum Qasr. UN ٥ - بالساعة ٠٣/٩١ و ٥٤/٩١ من يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    7. Les 23 et 26 octobre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus du port d'Umm Qasr. UN ٦ - في يوم ٢٤ و ٢٦/١٠/١٩٩٧ قامت الطائرات المقاتلة اﻷمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    10. Les 19, 20 et 21 novembre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ٩ - بتاريخ ١٩ و ٢٠ و ٢١/١١/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    13. Les 4 et 7 décembre 1997, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ١٢ - في يوم ٤ و ٧/١٢/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 24 mai 1998, à 9 h 40, 10 heures et 10 h 30, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ٤ - بالساعة ٤٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ٣٠/١٠ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    7. Le 29 mai 1998, à 3 h 24 et 13 h 20, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ٧ - بالساعة ٢٠/١٣ و ٢٤/٠٣ من يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    9. Le 5 juin 1998, à 13 h 20, 16 heures et 16 h 10, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ٩ - بالساعة ٢٠/١٣ و ٠٠/١٦ و ١٠/١٦ من يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    10. Les 6 et 7 juin 1998, à 8 h 45, 9 h 22 et 17 h 55, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ١٠- بالساعة ٢٢/٠٩ و ٤٥/٠٨ و ٥٥/١٧ من يومي ٦ و ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 17 juin 1998, à 11 h 35, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٤ - في الساعة ٣٥/١١ من يوم ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    5. Le 18 juin 1998, à 12 h 40 et 12 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٥ - في الساعة ٤٠/١٢ و ٤٥/١٢ من يوم ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    7. Le 28 juin 1998, à 8 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. UN ٧ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 1er juillet 1998, à 13 h 30 et 14 heures, des chasseurs américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ٤ - في الساعة ٣٠/١٣ و ٠٠/١٤ من يوم ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    5. Les 2 et 3 juillet 1998, à 10 h 15 et 11 heures, des chasseurs américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ٥ - في الساعة ١٥/١٠ و ٠٠/١١ من يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    4. Le 12 mai 1998, à 14 h 40, des chasseurs américains ont survolé la ville iraquienne d'Omm Qasr. UN ٤ - في الساعة ١٤٤٠ من يوم ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    À 9 h 40, un avion de reconnaissance de type Mirage-4 a pénétré dans l'espace aérien iraquien qu'il a quitté à 12 h 50 après avoir survolé différentes régions de l'Iraq. UN دخلت الأجواء العراقية في الساعة 40/9 طائرة الاستطلاع الجوي نوع ميراج/4 وقامت باستطلاع مناطق متعددة في العراق.
    6 avril 1995 Violation par l'aviation militaire turque de l'espace aérien iraquien UN انتهاك الطائرات التركية حرمة اﻷجواء العراقية.
    Un avion de la COCOVINU a survolé l'espace aérien iraquien entre 9 h 40 et 11 h 10 et entre 11 h 30 et 12 h 55. UN في الساعة 40/9 دخلت الأجواء العراقية طائرة الميراج التابعة للأنموفيك وغادرت الأجواء في الساعة 10/11 ودخلت ثانية في الساعة 30/11 وغادرت الأجواء في الساعة 55/12.
    Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien. UN وعادت الحوامات الأمريكية بعدها إلى داخل الأجواء العراقية.
    À 10 h 15, un avion de reconnaissance aérienne de type U-2 a pénétré dans l'espace aérien iraquien et a effectué un vol de reconnaissance au-dessus de nombreuses régions d'Iraq. UN دخلت الأجواء العراقية في الساعة 15/10 طائرة الاستطلاع الجوي U-2 وقامت باستطلاع مناطق متعددة من العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more