"اﻷردنية للمرأة" - Translation from Arabic to French

    • jordanien pour les femmes
        
    • jordanienne de la condition de la femme
        
    • jordanienne pour les femmes
        
    Directrice du secrétariat général du Comité national jordanien pour les femmes depuis 1993. UN مديرة اﻷمانة العامة للجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة منذ عام ١٩٩٣.
    La CESAO a organisé, avec UNIFEM et le Comité national jordanien pour les femmes, un atelier pour aider les femmes se présentant à des élections parlementaires à mener leur campagne électorale. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة واللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة حلقة عمل لمساندة المرشحات في الانتخابات البرلمانية واللاتي يقمن بتنظيم حملات انتخابية.
    Fondatrice du Fonds de la reine Alia pour le développement social et Présidente du Conseil d'administration de ce Fonds; Présidente de l'Association arabe des femmes et du développement; Présidente du Comité national jordanien pour les femmes. UN سمو اﻷميرة بسمة بنت طلال )اﻷردن(: مؤسﱢسة صندوق الملكة عالية للتنمية الاجتماعية ورئيسة مجلس أمنائه؛ ورئيسة الرابطة العربية للمرأة والتنمية؛ ورئيسة اللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة.
    La Fédération est membre de la Commission nationale jordanienne de la condition de la femme depuis sa création, ainsi que du Comité de coordination des ONG de cette Commission nationale. UN وكان الاتحاد عضواً في الهيئة الوطنية الأردنية للمرأة منذ إنشائها، بالإضافة إلى عضويته في لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية للهيئة الوطنية.
    Fondatrice du Fonds de la reine Alia pour le développement social et Présidente du Conseil d'administration de ce Fonds; Présidente de l'Association arabe des femmes et du développement; Présidente du Comité national jordanien pour les femmes. UN سمو اﻷميرة بسمة بنت طلال )اﻷردن(: مؤسﱢسة صندوق الملكة عالية للتنمية الاجتماعية ورئيسة مجلس أمنائه؛ ورئيسة الرابطة العربية للمرأة والتنمية؛ ورئيسة اللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة.
    Fondatrice du Fonds de la reine Alia pour le développement social et Présidente du Conseil d'administration de ce Fonds; Présidente de l'Association arabe des femmes et du développement; Présidente du Comité national jordanien pour les femmes. UN سمو اﻷميرة بسمة بنت طلال )اﻷردن(: مؤسﱢسة صندوق الملكة عالية للتنمية الاجتماعية ورئيسة مجلس أمنائه؛ ورئيسة الرابطة العربية للمرأة والتنمية؛ ورئيسة اللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة.
    73. La Réunion préparatoire pour la région arabe de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes sur le thème " Paix pour la promotion de la femme arabe " a été organisée en collaboration avec la Ligue des États arabes, le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR) et le Comité national jordanien pour les femmes à Amman, du 6 au 10 novembre 1994. UN ٧٣ - ونظم الاجتماع العربي اﻹقليمي للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حول موضوع " السلم من أجل النهوض بالمرأة العربية " بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، واللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة )عمان، ٦-١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
    Dans la même perspective, le Bureau de l’UNESCO à Amman s’efforce, en collaboration avec le Comité national jordanien pour les femmes, UNIFEM, l’UNICEF et le PNUD, de sensibiliser l’opinion publique jordanienne à la violence au foyer et au rôle que peuvent jouer les médias dans ce domaine. UN ٢٥ - ويبذل مكتب اليونسكو في عمان جهودا مماثلة بالتعاون مع اللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة في عمان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لزيادة الوعي بمسألة " أثر وسائل اﻹعلام على العنف العائلي " .
    À cet égard, le Comité invite instamment l'État partie à envisager de modifier la loi électorale avant les élections parlementaires qui doivent avoir lieu en novembre 2007, afin d'introduire un quota notablement plus élevé à l'intention des femmes, comme l'a recommandé la Commission nationale jordanienne de la condition de la femme. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بهذا الصدد على النظر في تعديل قانون الانتخابات قبل الانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من أجل تخصيص حصة أكبر بكثير للمرأة، على نحو ما أوصت به اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة.
    À cet égard, le Comité invite instamment l'État partie à envisager de modifier la loi électorale avant les élections parlementaires qui doivent avoir lieu en novembre 2007, afin d'introduire un quota notablement plus élevé à l'intention des femmes, comme l'a recommandé la Commission nationale jordanienne de la condition de la femme. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بهذا الصدد على النظر في تعديل قانون الانتخابات قبل الانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من أجل تخصيص حصة أكبر بكثير للمرأة، على نحو ما أوصت به اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more