"اﻷسئلة والملاحظات" - Translation from Arabic to French

    • questions et observations
        
    • questions et les observations
        
    Dix experts ont fait des exposés sur les différents thèmes et des commentaires sur les questions et observations. UN وقدم المشاركون ورقات عن قضايا مختلفة وعلقوا على اﻷسئلة والملاحظات.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين أثناء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطرف حاضريــن أثناء الجلســـات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطرف حاضريــن أثناء الجلســـات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Durant les échanges, les questions et les observations ont été axées sur la question de savoir si la protection sociale et l'investissement social se rattachaient à des droits. UN وخلال عملية التحاور، تركزت الأسئلة والملاحظات على ما إذا كانت الحماية الاجتماعية والاستثمار في المجال الاجتماعي يرقيان إلى مستوى الحقوق.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقــا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن أثنــاء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقــا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن أثنــاء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضرين أثنــاء الجلسـات، وأجابــوا علــى اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations formulées par les membres du Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وردوا على اﻷسئلة والملاحظات التي أثارها وأبداها أعضاء اللجنة.
    6. M. PREMPEH (Président du Comité des commissaires aux comptes), répondant aux questions et observations formulées au cours des débats, constate que, de l'avis de toutes les délégations, le Secrétariat et l'Administration des différents fonds et programmes doivent redoubler d'efforts pour mettre fin aux irrégularités constatées à plusieurs reprises par le Comité. UN ٦ - السيد برمبه )رئيس مجلس مراجعي الحسابات(: رد على اﻷسئلة والملاحظات التي قدمت خلال المناقشات، وقال إن جميع الوفود ترى أنه يجب على أمانة وإدارة مختلف الصناديق والبرامج أن تضاعفا جهودهما من أجل وضع حد للمخالفات التي أحصاها المجلس العديد من المرات.
    21. Sir Nigel Rodley approuve l'idée d'établir des tableaux synoptiques mais rappelle que les rapports des États parties, les questions que le Comité leur pose, les réponses à ces questions et les observations finales se trouvent déjà sur le site Web du Comité. UN 21- السير نايجل رودلي أيد فكرة وضع جداول تجميعية ولكنه يذكر بأن تقارير الدول الأطراف، والأسئلة التي تطرحها اللجنة على تلك الدول، والردود الواردة على تلك الأسئلة والملاحظات الختامية متاحة على الموقع الإلكتروني للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more