Il a été proposé que les participants se réunissent à nouveau dans la semaine du 14 mars 1994 en vue de poursuivre et de conclure les négociations. | UN | واقترح أن يعود المشتركون إلى الاجتماع في اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ لمواصلة عملية إعادة التفاوض وإنجازها. |
Des consultations officieuses auront lieu également durant la semaine du 29 novembre sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de participation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشــاورات غيـر الرسمية فستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر وستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Dans cet esprit, l'examen du point 120 pourrait être avancé à la semaine du 8 novembre, puisque tous les documents sur les états financiers seront disponibles à la fin d'octobre. | UN | وعلى هذا اﻷساس، فإن النظر في البند ١٢٠ من الممكن تقديمه الى اﻷسبوع الذي يبدأ في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، مادامت جميع الوثائق التي تتناول النواحي المالية ستكون متاحة في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Cette réunion doit se tenir durant la semaine commençant le 3 novembre 1997. | UN | ومن المقرر عقد ذلك الاجتماع في غضون الأسبوع الذي يبدأ في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غيــر الرسميــة التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غيــر الرسميــة التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la struc-ture de base des résultats de la session, ainsi que sur les moda-lités de participation pour les organisations non gouvernemen-tales. | UN | أما المشاورات غيــر الرسميــة التـــي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de participation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشاورات غيـر الرسميــة التـــي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Des consultations officieuses auront lieu également durant la semaine du 29 novembre sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de participation pour les organisations non gouvernementales. | UN | فستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Aussi, le Bureau m’a-t-il priée de demander au Conseil économique et social d’autoriser le comité préparatoire à tenir une session formelle d’une journée pendant la semaine du 28 juin 1999, à la seule fin d’élire une nouvelle présidente ainsi que deux vice-présidentes originaires du groupe des États d’Asie. | UN | ولهذا السبب، طلب إلي المكتب أن أستأذن للجنة التحضيرية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تعقد اجتماعا رسميا ليوم واحد خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ لغرض واحد هو انتخاب رئيس جديد ونائبين للرئيس من مجموعة الدول اﻵسيوية. |
À l'issue des consultations non officielles de septembre, il est prévu qu'une huitième série de discussions techniques entre les représentants de la République populaire démocratique de Corée et ceux de l'Agence se tiendrait à Vienne dans la semaine du 20 octobre 1997. | UN | ففي أعقاب المشاورات غير الرسمية التي جرت في أيلول/ سبتمبر، تقرر عقد جولة ثامنة من المناقشات التقنية بين ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والفريق التقني التابع للوكالة في فيينا في اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Compte tenu de ce plan de travail, le Sous-Comité a convenu de tenir sa sixième session la semaine du 19 janvier 1998, de préférence à Lisbonne étant donné le lancement de l'Année internationale de l'océan, 1998, et l'organisation d'Expo'98. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية، واضعة خطة عملها المقبلة في الاعتبار، على عقد دورتها السادسة في غضون اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، مع تفضيلها عقد الدورة في لشبونة بالنظر إلى البدء في السنة الدولية للمحيطات ١٩٩٨، ومعرض ٩٨. |
Dans le cadre de sa planification prévisionnelle, le Bureau du comité préparatoire a décidé de tenir des consultations informelles pendant la semaine du 14 juin afin d’examiner les résultats proposés pour la session extraordinaire, notamment la question de l’élaboration éventuelle d’une déclaration politique. | UN | وقرر مكتب اللجنة التحضيرية، كجزء من تخطيطه للمستقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٤ حزيران/يونيه، لبحث النتائج المقترحة للدورة الاستثنائية، بما في ذلك احتمال صياغة بيان سياسي. ـ |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont autorisé la Mission dépêchée en République démocratique du Congo à se rendre en Érythrée et en Éthiopie au cours de la semaine commençant le 8 mai 2000. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أذنوا للبعثة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تقوم بزيارة إريتريا وإثيوبيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000. |
Ce groupe devrait commencer ses travaux au cours de la semaine qui commence le 20 septembre 1993, l'objectif étant de les conclure d'ici la troisième semaine d'octobre 1993. | UN | ومن المقرر أن يشرع الفريق في أعماله في اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ليختتم أعماله بحلول اﻷسبوع الثالث من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
L'épidémie a atteint son pic au cours de la semaine du 12 novembre 2012, lorsque 382 nouveaux cas ont été signalés. | UN | ووصل تفشي الوباء إلى ذروته أثناء الأسبوع الذي يبدأ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حيث أُبلغ عن 382 حالة جديدة. |