"اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ" - Translation from Arabic to French

    • armes chimiques est entrée en vigueur
        
    Un Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été conclu, et la Convention sur les armes chimiques est entrée en vigueur. UN فلقد أبرمت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ودخلت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    Au cours de cette année, la Convention sur les armes chimiques est entrée en vigueur et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques a commencé ses travaux. UN ودخلت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ هذه السنة، وبدأت منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية أعمالها.
    L'an dernier également, la Convention sur les armes chimiques est entrée en vigueur. UN أيضا في العام الماضي، دخلت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    En avril dernier, la Convention sur les armes chimiques est entrée en vigueur. UN وفي نيسان/أبريل من هذا العام، دخلت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    Malgré tout, nous craignons que des tendances sous-jacentes viennent saper ces succès. Par exemple, la Convention sur les armes chimiques est entrée en vigueur en l'absence de l'un des plus grands États déclarés dotés d'armes chimiques. UN وعلى الرغم من هذا كله نشعر بالقلق لوجود تيارات سلبية تتخلل جميع هذه التطورات، منها على سبيل المثال دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ بدون مشاركة أحد الحائزين المعلنين الرئيسيين لﻷسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more