"اﻷصل اﻷلباني" - Translation from Arabic to French

    • souche
        
    • albanais
        
    • origine albanaise
        
    • ethniques albanaises
        
    Ces massacres d'albanais de souche commis par les forces de sécurité serbes constituent une grave escalade du conflit. UN وعمليات قتل المواطنين ذوي اﻷصل اﻷلباني على يد قوات اﻷمن الصربية تمثل تصاعدا خطيرا في النزاع.
    Constatant les politiques, les mesures discriminatoires et les violences dirigées contre les albanais de souche au Kosovo, et consciente de la possibilité que la situation y dégénère en un violent conflit, UN واذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    Constatant les politiques et mesures discriminatoires et les violences imposées au Kosovo aux albanais de souche, UN واذ تلاحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو،
    Parmi les autres personnes qui ont cherché refuge en Albanie en 1993, se trouvent un certain nombre d'albanais de souche originaires de Bosnie-Herzégovine, trois Iraquiens et un Macédonien. UN وكان من بين اﻵخرين ممن التمسوا اللجوء في ألبانيا في عام ٣٩٩١ عدد من ذوي اﻷصل اﻷلباني من البوسنة والهرسك، وثلاثة عراقيين ومقدوني واحد.
    Depuis lors, la situation s'est calmée, bien que l'on entende encore parler de cas de harcèlement d'albanais de souche dans le quartier nord de Mitrovica. UN ومنذ ذلك الوقت، هدأت الحالة، رغم استمرار ورود أنباء عن مضايقة ذوي الأصل الألباني في شمال ميتروفيتشا.
    Pratiquement tous les anciens rédacteurs d'origine albanaise auraient été harcelés par la police. UN فقد لاحقت الشرطة المحررين السابقين ذوي اﻷصل اﻷلباني في مجموعهم تقريباً.
    Constatant les politiques, les mesures discriminatoires et les violences dirigées contre les albanais de souche au Kosovo, et consciente de la possibilité que la situation y dégénère en un violent conflit, UN وإذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    140. Des renseignements selon lesquels la police serbe soumettrait les albanais de souche à un traitement discriminatoire et abusif ne cessent d'affluer. UN ٠٤١ ـ وتوجد تقارير مستمرة حول ما ترتكبه الشرطة الصربية من معاملة تمييزية وسيئة لذوي اﻷصل اﻷلباني.
    141. Outre le recours brutal et excessif à la force par la police serbe, le climat de haine raciale et de harcèlement constant accroît le sentiment d'insécurité de la population albanaise de souche. UN ١٤١ ـ وبالاضافة الى قيام الشرطة الصربية باستخدام القوة استخداما وحشيا ومفرطا، فان مناخ الكراهية العرقية والمضايقات المتكررة يضاعف من الشعور بانعدام اﻷمان لدى السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني.
    Les mécanismes d'accueil mis en place ont bien fonctionné et les nouveaux arrivés ont été accueillis par des familles dans la communauté de souche albanaise. UN وقد عملت ترتيبات الاستقبال بكفاءة وجرى استيعاب القادمين الجدد بواسطة أسر مضيفة في مجتمع ذوي اﻷصل اﻷلباني.
    Ainsi que l’a dénoncé l’Assemblée générale dans plusieurs résolutions, les albanais de souche se voient privés, depuis longtemps, de leurs droits les plus fondamentaux. UN فلقد حُرم اﻷشخاص ذوو اﻷصل اﻷلباني لفترة طويلة من أبسط حقوقهم، اﻷمر الذي شجبته الجمعية العامة في عدد من قراراتها.
    Il a indiqué que de nombreux villages étaient vides de leurs habitants albanais de souche. UN وأشار إلى أن عددا كبيرا من القرى خالية من سكانها ذوي اﻷصل اﻷلباني.
    L'accroissement de la violence au Kosovo fait également craindre un effet de contagion parmi les albanais de souche dans le pays hôte. UN وقد أثارت زيادة العنف في كوسوفو أيضا المخاوف من انتشار أثره إلى ذوي اﻷصل اﻷلباني في البلد المضيف.
    Des albanais de souche sont fréquemment détenus illégalement, pris en otage, soumis à la torture ou convoqués au poste de police sans aucun motif. UN وغالبا ما يحجز ذوو اﻷصل اﻷلباني حجزا تعسفيا، ويؤخذون كرهائن ويتعرضون للتعذيب، أو يستدعون إلى مراكز الشرطة دون أي سبب.
    Constatant les politiques et mesures discriminatoires et les violences imposées au Kosovo aux albanais de souche, UN " واذ تلاحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو،
    Le Ministère de l'intérieur a engagé des poursuites contre cinq albanais de souche, qui ont été accusés d'avoir empêché les responsables du maintien de l'ordre de s'acquitter de leurs fonctions. UN ووجهت وزارة الداخلية اتهامات جنائية ضد خمسة من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني الذي اتهموا بمنع عناصر إنفاذ القانون الرسميين من تنفيذ واجباتهم.
    Plusieurs villages auraient été rasés ou brûlés et, selon certaines informations, la police aurait procédé à l'exécutions sommaire d'un certain nombre d'albanais de souche. UN وأفيد أن عدة قرى قد دمرت تدميرا تاما أو أحرقت كما أن هناك تقارير تفيد بأن الشرطة قد أعدمت عددا من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني بإجراءات موجزة.
    Des incidents auraient affecté non seulement des albanais de souche et des Serbes, mais aussi des Monténégrins, des Romani et des musulmans. UN وتنقل التقارير أن حوادث اﻷمن لم تؤثر على السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني والصربي وحدهم بل على أشخاص من الجبل اﻷسود ومن الغجر والمسلمين أيضا.
    5. La poursuite des violences au Kosovo a renforcé le militantisme des albanais de souche des deux côtés de la frontière. UN ٥ - وقد أدى استمرار العنف في كوسوفو إلى تعزيز النزعة القتالية العامة بين السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني على كلا جانبي الحدود.
    Toutefois, leurs auteurs ne sont ni condamnés ni tenus de rendre compte de leurs actes, tandis que la responsabilité des dirigeants albanais de souche n'est pas mise en lumière. UN غير أنه لم يندد بمرتكبي تلك الأفعال أو يحملوا مسؤوليتها كما لا يسلط الضوء على مسؤولية قادة السكان ذوي الأصل الألباني.
    L'amnistie promise aux albanais de souche qui avaient pris les armes a également été mise en œuvre en juillet 2002. UN وفي تموز/يوليه 2002 وُضع أيضاً موضع التطبيق عفو عام عن المقاتلين السابقين ذوي الأصل الألباني سبق التعهد به.
    Pratiquement tous les anciens rédacteurs d'origine albanaise auraient été harcelés par la police. UN فقد لاحقت الشرطة المحررين السابقين ذوي اﻷصل اﻷلباني في مجموعهم تقريبا.
    Je veux parler de la déclaration unilatérale d'indépendance par les autorités ethniques albanaises de la province du Kosovo-Metohija, dans le sud de la Serbie. UN وأنا أتكلم عن إعلان الاستقلال الأحادي الجانب من قبل السلطات ذات الأصل الألباني في المقاطعة الصربية الجنوبية كوسوفو وميتوهيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more