"اﻷطقم الجوية" - Translation from Arabic to French

    • équipages
        
    • équipage
        
    • opérations aériennes
        
    Le montant prévu couvre le coût de l'indemnité de subsistance des équipages, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois pendant six mois et demi. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.
    i) Indemnité de subsistance des équipages UN ' ١ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٠٠٠ ٤٠٠
    4 900 dollars de frais supplémentaires par mois au titre de l’hébergement, des repas et du transport des équipages. UN إضافة ٩٠٠ ٤ دولار فــي الشهر ﻹقامة أفراد اﻷطقم الجوية ووجباتهم الغذائية ونقلهم
    Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes Indemnité des équipages UN الطائرات الهليكوبتر البدل المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    La Mission paie le carburant et les frais de manutention au sol, ainsi que le logement et la nourriture des équipages. UN وتوفر البعثة الوقود وتدفع مصاريف الخدمة اﻷرضية وبدلات التغذية واﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية.
    iii) Indemnité de subsistance des équipages 58 800 UN ' ٣ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٨٠٠ ٥٨
    L'ONU paie le carburant et les frais de manutention au sol, ainsi que l'indemnité de subsistance des équipages. UN واﻷمم المتحدة مسؤولة عن تغطية تكاليف الوقود، ورسوم الهبوط وإعاشة اﻷطقم الجوية لهذه الطائرة.
    Tableau 5 Indemnité de subsistance des équipages UN الجدول ٥ - بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Ces travaux, qui font appel à de vrais groupes de travail agissant dans leur cadre naturel, par exemple des équipages d'avion ou de sous-marin et des équipes d'alpinistes, ont permis d'établir des rapports entre les schémas de communication et les performances des différentes équipes. UN وهذه البحوث تستخدم أفرقة عاملة حقيقية في بيئاتها الطبيعية، بما في ذلك اﻷطقم الجوية وأفرقة العمل في جوف البحار وأفرقة تسلق الجبال، وتمكنت تلك البحوث من تحديد الروابط بين أنماط الاتصال وأداء اﻷفرقة.
    Indemnités repas des équipages UN بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    ii) Indemnités repas des équipages UN ' ٢ ' بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Le montant indiqué doit permettre de louer auprès d'une société commerciale trois hélicoptères B-212 au tarif mensuel fixe de 138 500 dollars par appareil, pour 70 heures mensuelles de vol minimum par hélicoptère, et de couvrir les frais de nourriture des équipages. UN رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١٣٨ دولار للوحدة شاملا بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية و ٧٠ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر.
    Indemnité de susbistance des équipages UN بدل اﻹقامة لموظفي اﻷطقم الجوية
    34. Aucun montant n'avait été prévu pour l'indemnité de subsistance des équipages, ce qui explique le dépassement pour cette rubrique (322 400 dollars). UN ٣٤ - لم يرصد اعتماد لبدل اقامة اﻷطقم الجوية مما أدى الى تجاوز في النفقات بمبلغ ٤٠٠ ٣٢٢ دولار.
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل اﻹقامة لموظفي اﻷطقم الجوية
    Aucun montant n'est prévu au titre des 8 autres hélicoptères utilitaires MI-8 car l'indemnité de subsistance des équipages (personnel volant) est comprise dans les frais d'affrètement en vertu des clauses des contrats. UN وليست هناك حاجة الى اعتماد فيما يتعلق بالطائرات العمودية الثمانية المتبقية المخصصة للخدمات من طراز MI-8. إذ أن بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية أدرجت في تكاليف الاستئجار حسب الترتيبات التعاقدية.
    Aucune dépense n'a été encourue à ce titre car le montant de l'indemnité de subsistance des équipages était compris dans les frais de location de base. UN لم تتكبد أية نفقات في إطار هذا البند نظرا ﻷن تكلفة بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية مدرجة ضمن تكاليف الاستئجار اﻷساسية.
    43. Ce montant doit servir à payer l'indemnité de subsistance des membres des équipages affectés dans des lieux où la Mission ne sert pas de repas et n'assure pas l'hébergement. UN ٤٣ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية في المواقع التي لا تتوفر لها اﻹعاشة واﻹقامة التي توفرها البعثة.
    c) Indemnité de subsistance des équipages UN بدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    66. Le montant prévu couvre le coût de l'indemnité de subsistance des équipages, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois. UN ٦٦ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠٢٠ دولار. )د( تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    Il veillera à ce que les membres d'équipage et le personnel du Groupe de l'aviation appliquent les consignes, directives, règles et procédures aériennes en vigueur. UN وسيتولى شاغل الوظيفة رصد تنفيذ أفراد الأطقم الجوية وموظفي الوحدة للسياسات والتوجيهات والقواعد والإجراءات المعمول بها في مجال الطيران.
    d) Coûts des opérations aériennes (divers) UN بدل إعاشة افراد اﻷطقم الجوية التكاليف اﻷخرى للعمليات الجوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more