19. Au total, 471,4 millions de dollars ont été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période allant du 22 juin 1993 au 8 mars 1996, au titre de la MONUOR et de la MINUAR. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على الدول اﻷعضاء للفترة من ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
4. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 6 du document A/50/363/Add.4, au 31 juillet 1996, des montants s'élevant au total à 345 819 059 dollars ont été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période allant du 23 septembre 1993 au 30 juin 1996. | UN | ٤ - وكما أشير في الفقرة ٦ من الوثيقة A/50/363/Add.4، جرت في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ قسمة مبالغ مجموعها ٠٥٩ ٨١٩ ٣٤٥ دولار فيما بين الدول اﻷعضاء للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦. |
Comme il est indiqué au paragraphe 32 du document A/49/649, le Secrétaire général propose de déduire ce montant des contributions des États Membres pour la période allant du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995. | UN | ويقترح اﻷمين العام، كما أشير إليه في الفقرة ٣٢ من الوثيقة A/49/649 خصم هذا المبلغ من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
c Non compris un montant de 151 077 300 dollars mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996, conformément à la résolution 51/12 B de l’Assemblée générale, en date du 13 juin 1997. | UN | )ج( لا تشمل مبلـغ ٣٠٠ ٠٧٧ ١٥١ دولار كـــــان مقــررا على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
d) Déduction, sur les montants mis à la charge des États Membres pour la période du 1er juin au 30 septembre 1994, de la part du solde inutilisé de la période terminée le 31 mai 1994 (montant brut : 25 433 200 dollars; montant net : 23 775 700 dollars) qui revient respectivement à ces États; | UN | )د( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقرر أن تدفعها الدول اﻷعضاء للفترة من ١ حزيران/ يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصيب كل منها من الرصيد غير المثقل الذي يبلغ إجماليه ٢٠٠ ٤٣٣ ٢٥ دولار )٧٠٠ ٧٧٥ ٢٣ دولار(، للفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
À son avis la présentation de ce rapport aurait facilité l'élaboration de sa recommandation à l'Assemblée générale sur le montant à mettre en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995. | UN | وترى اللجنة أن تقديم مثـل هـذا التقريـر كان يمكن أن ييسر على اللجنة التقدم بتوصية الى الجمعية العامة فيما يتعلق بالمبلغ الــذي يقرر كأنصبة على الدول اﻷعضاء للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
7. Comme il ressort du tableau ci-dessus, un montant de 2 007 065 845 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période comprise entre le 12 janvier 1992 et le 1er juillet 1994. | UN | ٧ - وكما يتضح من الجدول أعلاه، هناك مبلغ ٨٤٥ ٠٦٥ ٠٠٧ ٢ دولارا قسمت أنصبته على الدول اﻷعضاء للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Il recommande en outre que le solde inutilisé d'un montant brut de 56 027 000 dollars se rapportant à la période du 1er mai au 31 octobre 1993 soit déduit du montant réparti entre les États Membres pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. | UN | وعــلاوة على ذلك، توصي اللجنــة بأن يقابل الرصيــد غير المرتبط به البالغ اجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٥٦ دولار فيما يتعلق بالفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بالمبلغ الذي ستجري قسمته على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
d/ Y compris un montant de 7 247 600 dollars mis en recouvrement auprès des Etats Membres pour la période allant du 1er janvier au 30 avril 1996 conformément à la résolution 49/245 de l'Assemblée générale en date du 12 juillet 1995. | UN | )د( تشمل مبلغـــا قدره ٦٠٠ ٢٤٧ ٧ دولار تم تقسيمه على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٥ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
f/ Conformément à la résolution 49/245 de l'Assemblée générale, en date du 12 juillet 1995, un montant de 7 247 600 dollars a été mis en recouvrement auprès des Etats Membres pour la période allant du 1er janvier au 30 avril 1996 | UN | )و( استنادا الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٥ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، قسم مبلغ ٦٠٠ ٢٤٧ ٧ دولار على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
c/ Conformément à la résolution 48/241 de l'Assemblée générale, en date du 5 avril 1994, un montant de 1 082 500 dollars, représentant le revenu des placements et les recettes diverses correspondant à la période qui s'est écoulée jusqu'au 15 septembre 1993 est venu en déduction du montant total des quotes-parts des Etats Membres pour la période allant du 1er juin 1994 au 30 septembre 1994. | UN | )ج( وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤١ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، خفض مجموع المبالغ المقسمة على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لغاية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بمبلغ ٥٠٠ ٠٨٢ ١ دولار، يمثل إيرادات فوائد وإيرادات متنوعة تحققت خلال الفترة الممتدة الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
d) Décider de déduire des charges réparties entre les États Membres pour la période allant du 1er juillet 1993 au 31 mars 1994 leur part respective du montant brut du solde inutilisé de 26 219 500 dollars (montant net : 25 384 200 dollars) pour la période allant du 12 janvier 1992 au 28 février 1994; | UN | " )د( اتخاذ قرار بأن يخصم من النفقات المقسمة بين الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، نصيبها من الرصيد غير الملتزم به الذي يبلغ اجماليه ٥٠٠ ٢١٩ ٢٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٨٤ ٢٥ دولار( للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
c) Déduction, sur les montants mis à la charge des États Membres pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994, de la part des fonds supplémentaires inutilisés au 31 octobre 1993 (montant brut : 2 498 300 dollars; montant net : 1 920 400 dollars) qui revient respectivement à ces États; | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقرر أن تدفعها الدول اﻷعضاء للفترة من ١ حزيران/ يونيه الــى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصيب كل منها من الرصيد غير المثقل الاضافي الذي يبلغ اجماليه ٣٠٠ ٤٩٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٢٠ ١ دولار(، للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛ |
d) Déduction, sur les montants mis à la charge des États Membres pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994, de la part des fonds supplémentaires inutilisés au 31 mai 1994 (montant brut : 25 404 000 dollars; montant net : 23 746 900 dollars) qui revient respectivement à ces États; | UN | )د( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقرر أن تدفعها الدول اﻷعضاء للفترة من ١ حزيران/ يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصيب كل منها من الرصيد غير المثقل الذي يبلغ اجماليه ٤٠٠ ٤٠٤ ٢٥ دولار )صافيه ٩٠٠ ٧٤٦ ٢٣ دولار(، للفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
c) Déduction, sur les montants mis à la charge des États Membres pour la période du 1er juin au 30 septembre 1994, de la part des fonds supplémentaires inutilisés au 31 octobre 1993 (montant brut : 2 498 300 dollars; montant net : 1 920 400 dollars) qui revient respectivement à ces États; | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقرر أن تدفعها الدول اﻷعضاء للفترة من ١ حزيران/ يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصيب كل منها من الرصيد غير المثقل اﻹضافـي الـذي يبلغ إجماليه ٣٠٠ ٤٩٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٢٠ ١ دولار(، للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ |
b) Décider de déduire des contributions des États Membres pour la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995 leurs parts respectives de tout solde inutilisé pour la période allant jusqu'au 30 avril 1994. (Le rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 1er novembre 1993 au 30 avril 1994 paraîtra en tant qu'additif au présent document.) | UN | )ب( اتخاذ قرار يقضي بأن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ حصصها في أي رصيد غير مستعمل للفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤. )سيصدر تقرير اﻷداء المالي للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ كإضافة إلى هذه الوثيقة(. |
c) Décider de déduire des montants répartis entre les États Membres pour la période comprise entre le 1er novembre 1993 et le 31 mai 1994 la part du solde inutilisé (montant brut : 56 027 000 dollars; montant net : 53 018 000 dollars) qui leur revient pour la période prenant fin le 31 octobre 1993; | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقرر أن تدفعها الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، نصيب كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ اجماليه ٠٠٠ ٢٧٠ ٥٦ مليون دولار )صافيه ٠٠٠ ١٨٠ ٥٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ |
c) Décider de déduire des montants répartis entre les Etats Membres pour la période comprise entre le 1er novembre 1993 et le 31 mai 1994 la part du solde inutilisé (montant brut : 56 027 000 dollars; montant net : 53 018 000 dollars) qui leur revient pour la période prenant fin le 31 octobre 1993; | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقرر أن تدفعها الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، نصيب كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٥٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٠١٨ ٥٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ |