Au niveau régional, il a participé à la récente réunion des ministres africains responsables des établissements humains en liaison avec les préparatifs de la Conférence Habitat II. | UN | أما على الصعيد اﻹقليمي، فقد شاركت في اجتماع عقد مؤخرا للوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن المستوطنات البشرية فيما يتعلق بعملية التحضير للموئل الثاني. |
Ses fonctions délibérantes seront assurées par la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification. | UN | ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification assumera les fonctions ci-après : | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
Ses fonctions délibérantes seront assumées par la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification. | UN | ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
Se félicitant de la création par les ministres africains chargés de la gestion des ressources en eau de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, | UN | وإذ يرحب بقيام الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، |
La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification assumera les fonctions ci-après : | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
9. La Conférence des ministres africains responsables du développement humain était représentée. | UN | ٩ - وكان مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية ممثلا في الدورة. |
27. À la même séance, le représentant de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain a fait une déclaration. | UN | ٧٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية. |
— Conférence des ministres africains responsables du commerce, de la coopération et de l'intégration économiques régionales; | UN | - مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي؛ |
— Conférence des ministres africains responsables de la mise en valeur des ressources minérales et du développement énergétique; | UN | - مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن الموارد المعدنية والطاقة؛ |
— Comité ministériel de suivi des Quinze de la Conférence des ministres africains responsables du développement durable et de l'environnement; | UN | - لجنة المتابعة الوزارية المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة؛ |
— Comité ministériel de suivi des Quinze de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain; | UN | - لجنة المتابعة الوزارية المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية؛ |
Le Comité des ressources naturelles, de la science et de la technologie assumera les fonctions de la Conférence régionale africaine sur la science et la technologie et de la Conférence des ministres africains responsables de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources minérales et de l'énergie. | UN | تضطلع لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا بالمهام التي يقوم بها المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي للعلم والتكنولوجيا ومؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية واستغلال الموارد المعدنية والطاقة. |
1. Conférence des ministres africains responsables | UN | ١ - مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية |
2. Conférence des ministres africains responsables du développement durable et de l'environnement (CAMSDE) | UN | ٢ - مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة |
1. Mandat de la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification | UN | ١ - اختصاصات مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط |
Le Comité des ressources naturelles, de la science et de la technologie assumera les fonctions de la Conférence régionale africaine sur la science et la technologie et de la Conférence des ministres africains responsables de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources minérales et de l'énergie. | UN | تضطلع لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا بالمهام التي يقوم بها المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي للعلم والتكنولوجيا ومؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية واستغلال الموارد المعدنية والطاقة. |
1. Conférence des ministres africains responsables | UN | ١ - مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية |
La Conférence des ministres africains responsables du développement durable et de l'environnement a tenu sa première session en janvier 1996. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، انعقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة. |
42. Il note que les ministres africains responsables des établissements humains se sont récemment réunis à Nairobi en liaison avec la préparation d'Habitat II et ont adopté une déclaration où ils acceptaient les deux thèmes principaux de la Conférence. | UN | ٤٢ - ولاحظ أن الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن المستوطنات البشرية قد اجتمعوا مؤخرا في نيروبي، فيما يتصل بعملية التحضير للموئل الثاني، واعتمدوا بيانا يؤيد الموضوعين الرئيسيين للمؤتمر. |
responsables du développement humain au Comité préparatoire | UN | الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية |