viii) Rapports annuels, établis à l'intention du Comité spécial, sur les activités militaires et les mesures mises en oeuvre par les puissances coloniales dans les territoires placés sous leur administration, qui risquent d'entraver l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires ci-après : Bermudes, Guam et îles Vierges américaines; | UN | ' ٨ ' تقارير سنوية عن اﻷنشطة العسكرية والترتيبات التي تقوم بها السلطات الاستعمارية في اﻷقاليم التي تديرها والتي قد تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للشعوب والبلدان المستعمرة في اﻷقاليم التالية لاستعمال اللجنة الخاصة: برمودا، وغوام، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة؛ |
viii) Rapports annuels, établis à l'intention du Comité spécial, sur les activités militaires et les mesures mises en oeuvre par les puissances coloniales dans les territoires placés sous leur administration, qui risquent d'entraver l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires ci-après : Bermudes, Guam et îles Vierges américaines; | UN | ' ٨ ' تقارير سنوية عن اﻷنشطة العسكرية والترتيبات التي تقوم بها السلطات الاستعمارية في اﻷقاليم التي تديرها والتي قد تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للشعوب والبلدان المستعمرة في اﻷقاليم التالية لاستعمال اللجنة الخاصة: برمودا، وغوام، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة؛ |
5. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, contenant notamment des renseignements sur les activités militaires et les dispositions de caractère militaire dans les territoires ci-après : Bermudes, Guam et îles Vierges américaines (A/AC.109/2041 et Corr.1, 2047 et Add.1 et 2054 et Add.1). | UN | ٥ - وﻷجل نظر اللجنة الخاصة في هذا البند، كان معروضا عليها ورقة عمل أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن أمورا عدة، من بينها معلومات عن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم التالية: برمودا، وغوام، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2041 و Corr.1 و 2047 و Add.1 و 2054 و Add.1(. |
2. Les chapitres du rapport du Comité spécial relatifs aux territoires dont la situation n'est pas examinée au titre d'autres points de l'ordre du jour concernaient les territoires suivants : | UN | ٢ - وتتناول فصول تقرير اللجنة الخاصة اﻷقاليم التالية التي لم تشملها بنود أخرى من جدول اﻷعمال: اﻹقليــــم |
2. Les chapitres du rapport du Comité spécial relatifs aux territoires dont la situation n'est pas examinée au titre d'autres points de l'ordre du jour concernaient les territoires suivants : | UN | ٢ - وتتناول فصول تقرير اللجنة الخاصة اﻷقاليم التالية التي لم تشملها بنود أخرى من جدول اﻷعمال: اﻹقليم |
Ce document contient les déclarations élaborées par la société civile lors des réunions consultatives et préparatoires tenues au niveau des régions suivantes : Afrique, Asie et Pacifique, Europe, Amérique latine et Caraïbes, Amérique du Nord et Asie de l'Est. | UN | تتضمن هذه الوثيقة بيانات المجتمع المدني التي أعدت خلال المشاورة الإقليمية للمجتمع المدني من الأقاليم التالية: أفريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وغرب آسيا. |
Les services décrits sont fournis au niveau national par des représentants qui en sont spécialement chargés, dans les provinces suivantes: Córdoba, Salta, Jujuy, Mendoza, Entre Ríos, Tucumán et Buenos Aires (capitale fédérale et région). | UN | 216- و تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات الآنفة الذكر تُنفذ على الصعيد الوطني من قِبل ممثلين تابعين للمركز المذكور في الأقاليم التالية: قرطبة وسالتا وخوخوي وميندوسا وإنتري ريوس وتوكومان والعاصمة الاتحادية وبوينوس آيريس. |
157. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, contenant notamment des renseignements sur les activités militaires et les dispositions de caractère militaire dans les territoires ci-après : Bermudes, Guam et îles Vierges américaines (A/AC.109/2041 et Corr.1, 2047 et Add.1 et 2054 et Add.1). | UN | ١٥٧ - وﻷجل نظر اللجنة الخاصة في هذا البند، كان معروضا عليها ورقة عمل أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن أمورا عدة، من بينها معلومات عن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم التالية: برمودا، وغوام، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2041 و Corr.1 و 2047 و Add.1 و 2054 و Add.1(. |
4. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat et dans lequel figuraient notamment des renseignements sur les activités militaires et les dispositions de CARACTERE militaire dans les territoires ci-après : Bermudes, Guam et îles Vierges américaines (A/AC.109/2075, 2076 et 2086). | UN | ٤ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في هذا البند، كان معروضا عليها ورقات عمل أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن أمورا عدة، من بينها معلومات عن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم التالية: برمودا، وغوام، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2075 و 2076 و 2086(. |
5. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, contenant des renseignements sur les activités militaires et les dispositions de caractère militaire dans les territoires ci-après : Bermudes, Guam et îles Vierges américaines (A/AC.109/2014, 2018 et 2020 et Add.1). | UN | ٥ - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم التالية: برمودا وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وغوام )A/AC.109/2014 و 2018 و 2020 و Add.1(. |
5. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, contenant notamment des renseignements sur les activités militaires et les dispositions de caractère militaire dans les territoires ci-après : Bermudes, Guam et îles Vierges américaines (A/AC.109/1191). | UN | ٥ - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، في أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم التالية: برمودا وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وغوام )A/AC.109/1191(. |
5. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi d'un document de travail établi par le Secrétariat, présentant notamment des renseignements sur la situation économique, eu égard en particulier aux activités économiques étrangères, dans les territoires ci-après : Anguilla, Bermudes, îles Caïmanes, îles Turques et Caïques, îles Vierges américaines, Montserrat (A/AC.109/1191). | UN | ٥ - وفي أثناء نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن اﻷوضاع الاقتصادية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية، في اﻷقاليم التالية: أنغيلا وبرمودا وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان ومونتسيرات )A/AC.101/1191(. * انظر A/48/653. |
4. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi de documents de travail établis par le Secrétariat, présentant des renseignements sur la situation économique, eu égard en particulier aux intérêts étrangers, dans les territoires ci-après : Anguilla (A/AC.109/1073), îles Caïmanes (A/AC.109/1075), îles Vierges américaines (A/AC.109/1076), Montserrat (A/AC.109/1077) et Bermudes (A/AC.109/1078). | UN | ٤ - وفي أثناء نظر اللجنة الخاصة في المسألة، كان معروضا عليها ورقات عمل من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن اﻷوضاع الاقتصادية، مع الاهتمام بصفة خاصة باﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية، في اﻷقاليم التالية: أنغيلا )A/AC.109/1073( وجزر كايمــان )A/AC.109/1075( وجــزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/1076( ومونتسيرات )A/AC.109/1077( وبرمودا )A/AC.109/1078(. |
5. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi de documents de travail établis par le Secrétariat présentant notamment des renseignements sur la situation économique eu égard en particulier aux activités économiques étrangères dans les territoires ci-après : Anguilla, Bermudes, îles Caïmanes, îles Turques et Caïques, îles Vierges américaines et Montserrat (A/AC.109/2041 et Corr.1, 2045, 2051 à 2053, 2054 et Add.1). | UN | ٥ - وﻷجل نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها أوراق عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع الاشارة بصفة خاصة الى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وجزر كايمان، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2041 و Corr.1 و 2045، و 2051-2053، و 2054، و Add.1(. |
145. Pour l'examen de la question, le Comité spécial était saisi de documents de travail établis par le Secrétariat présentant notamment des renseignements sur la situation économique eu égard en particulier aux activités économiques étrangères dans les territoires ci-après : Anguilla, Bermudes, îles Caïmanes, îles Turques et Caïques, îles Vierges américaines et Montserrat (A/AC.109/2041 et Corr.1, 2045, 2051 à 2053 et 2054 et Add.1). | UN | ١٤٥ - وﻷجل نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها أوراق عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع الاشارة بصفة خاصة الى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وجزر كايمان، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2041 و Corr.1 و 2045 و 2051-2053 و 2054 و Add.1(. |
Le 7 septembre 1994, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord une notification à l'effet que l'application de la Convention susmentionnée est étendue aux territoires suivants : | UN | تلقى اﻷمين العام في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ اشعارا من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية يفيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية سالفة الذكر ليشمل اﻷقاليم التالية: |
relatifs aux territoires dont la situation n’est pas examinée au titre d’autres points de l’ordre du jour concernaient les territoires suivants : Territoires | UN | ٣ - وتتناول فصول تقرير اللجنة الخاصة)١( التي تتصل بأقاليم لم تشملها بنود أخرى من جدول اﻷعمال اﻷقاليم التالية: |
Ce rapport concerne les territoires suivants : Samoa américaines, Anguilla, Bermudes, îles Vierges britanniques, îles Caïmanes, Guam. Montserrat, Pitcairn, Sainte-Hélène, îles Turques et Caïques et îles Vierges américaines. | UN | ويشمل هذا التقرير اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وبيتكيرن، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان، وساموا اﻷمريكية، وسانت هيلانة، وغوام، ومونتسيرات. |
Le 7 septembre 1994, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord une notification à l'effet que l'application de la Convention susmentionnée est étendue aux territoires suivants : | UN | تلقى اﻷمين العام في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ اشعارا من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية يفيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية سالفة الذكر ليشمل اﻷقاليم التالية: |
4. Durant l’exercice considéré, les Gouvernements des pays et territoires suivants ont annoncé et/ou versé des contributions aux fonds de dotation et de fonctionnement : Autriche, Barbade, Brésil, Canada, Chine, Égypte, Espagne, Finlande, France, Grèce, Inde, Irlande, Japon, Jordanie, Macao, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pérou, Portugal République de Corée et Suède. | UN | ٤ - وخلال فترة السنتين، تبرعت حكومات الدول أو اﻷقاليم التالية أو تعهدت بالتبرع لصندوقي الهبات والتشغيل: اﻷردن، اسبانيا، أيرلندا، البرازيل، بربادوس، البرتغال، بيرو، جمهورية كوريا، السويد، الصين، فرنسا، فنلندا، كندا، مصر، ماكاو، النمسا، نيوزيلندا، الهند، هولندا، اليابان، اليونان. |
Cinq évaluations spécifiques seront également entreprises dans les régions suivantes : Afrique subsaharienne; Asie centrale et occidentale et Afrique du Nord; Asie de l'Est et du Sud et Pacifique; Amérique latine et Caraïbes; et Amérique du Nord et Europe. | UN | كما سيقوم أيضاً بإجراء تقييمات خمسية دون العالمية في الأقاليم التالية: أفريقيا جنوب الصحراء، وسط وغرب آسيا وشمال أفريقيا، وشرق وجنوب آسيا والباسيفك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأمريكا الشمالية وأوروبا. |
L'Angola dispose de 14 zones d'installation, localisées dans les provinces suivantes: Luanda 3, Kwanza Norte 1, Kwanza Sul 3, Malanje 1, Lunda Norte 3, Lunda Sul 1, Moxico 1, dans lesquelles ont été installés 10.537 réfugiés et 3.936 requérants d'asile. | UN | 32- توجد في أنغولا 14 مستوطنة تقع في الأقاليم التالية: لواندا (3)، وكوانزا نورت (1)، وكوانزا سول (3)، ومالانجي (1)، ولوندا نورتي (3)، ولوندا سول (1)، وموكسيكو (1)، والتي وُضع فيها 537 10 لاجئاً و936 3 ملتمس لجوء. |