"اﻷلياف البصرية" - Translation from Arabic to French

    • fibres optiques
        
    • fibre optique
        
    • fil
        
    • câbles optiques
        
    Les postes radiotéléphoniques mobiles sont plus rapides et moins coûteux à installer que les lignes terrestres, tandis que les câbles à fibres optiques, dont le prix de revient est équivalent à celui des câbles en cuivre, ont une capacité nettement supérieure. UN فمن ناحية فإن الهاتف المتنقل تتم اقامته بسرعة أكبر وتكلفة أقل من إقامة الخطوط اﻷرضية، بينما تتسم كبول اﻷلياف البصرية التي تبلغ تكلفتها نفس تكلفة الكبول النحاسية فإن لها قدرة أعلى بكثير.
    L’utilisation de la technologie des fibres optiques a fait du monde un espace informationnel unique, ce qui a les conséquences les plus diverses. UN وأدى تطبيق تكنولوجيا اﻷلياف البصرية إلى تحويل العالم إلى منطقة إعلامية واحدة بكل تشعباتها.
    Toutefois, à l'exception du déminage opéré par la Croatie pour permettre la pose d'un câble de liaison par fibres optiques entre la Croatie et le Monténégro, qui passera par la zone démilitarisée et la zone contrôlée par l'ONU, il semble qu'aucune des parties n'ait pris de mesures pour entreprendre un programme général de déminage. UN وبصرف النظر عما قامت به كرواتيا من عملية ضرورية ﻹزالة اﻷلغام وهي زرع كابل اتصالات من اﻷلياف البصرية بين كرواتيا والجبل اﻷسود يمر بالمنطقة المجردة من السلاح والمنطقة التي تسيطر عليها اﻷمم المتحدة، ليس هناك أي دليل يشير إلى أن أي طرف قد اتخذ خطوات لتنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام الشامل.
    La force agissant sur un fil à fibre optique dépend: UN تتوقف القوة المؤثرة على سلك الألياف البصرية على ما يلي:
    La force agissant sur un fil à fibre optique dépend: UN تتوقف القوة المؤثرة على سلك الألياف البصرية على ما يلي:
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée. UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود.
    Nécessaire d’installation de fibres optiques UN ٠٠٠ ١ قدم عدة تركيب اﻷلياف البصرية
    La sécurité, le contrôle du bruit et des vibrations et les structures avec capteurs à fibres optiques offrent aussi des débouchés très prometteurs pour les matériaux intelligents. UN كما أن المواد الذكية ستشهد نموا كبيرا في المستقبل في أسواق أجهزة اﻷمان الذكية واﻷجهزة الذكية لمكافحة الضجيج والذبذبات والبنيات الذكية وذلك بفضل استخدام أجهزة الاستشعار المصنوعة من اﻷلياف البصرية.
    Dans le secteur des télécommunications, des centraux téléphoniques à commande numérique et systèmes de transmission par fibres optiques couvrant 980 000 lignes ont été installés et le réseau de distribution locale connexe est en voie d’aménagement. UN وفي قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية تم إنجاز إنشاء بدالات الهاتف الرقمية وشبكات تمويل اﻷلياف البصرية التي تشمل ٠٠٠ ٩٨٠ خط هاتفي، كما أن شبكة التوزيع المحلية ذات الصلة على وشك اﻹنجاز.
    Les fibres optiques ont déjà fait des ravages sur les marchés du cuivre dans des pays du tiers monde tandis que les technologies nouvelles dans les domaines de la micro-électronique, de la robotique et de l'informatique restructurent profondément les divisions traditionnelles du travail. UN وها هي اﻷلياف البصرية تُلحق الكساد، بالفعل، بأسواق النحاس في العالم الثالث، وتؤدي التكنولوجيات الجديدة في ميادين علم اﻷلكترونيات الدقيقة وعلم اﻹنسان اﻵلي وعلم المعلومات إلى إعادة تشكيل الهياكل التقليدية لتقسيم العمل بصورة جوهرية.
    D’autres composants électro-optiques – guides d’ondes, commutateurs et modulateurs – ont déjà été utilisés à titre expérimental et certains d’entre eux pourraient bien se retrouver parmi les petits composants bon marché de systèmes de communication ou de calcul à fibres optiques. UN وقد جرى تجريب مجموعة متنوعة من المكونات الكهربائية البصرية اﻷخرى مثل نبائط التوجيه الموجي والمبدلات والمضمنات ويمكن إلى حد كبير أن يستخدم بعضها في إنتاج بعض المكونات غير المكلفة لنظم الاتصالات والحوسبة المصنوعة من اﻷلياف البصرية.
    27. Les câbles à fibres optiques sont considérés dans une large mesure comme le principal système qui permettra à l'avenir de fournir des informations et des produits médiatiques. UN ٧٢- وينظر الكثيرون الى كبول اﻷلياف البصرية على أنها النظام اﻷساسي لتقديم المعلومات ومنتجات وسائط الاعلام والاتصال في المستقبل.
    9. Le système de fibres optiques trans-Asie-Europe, reliant tous les pays de la région, devrait être opérationnel en 1997. Le Système d'information rapide sur les marchandises ainsi que le Système douanier automatisé (SYDONIA) de la CNUCED, qui est compatible avec d'autres systèmes, pourraient être introduits dans chaque État membre de l'OCE, grâce à l'assistance technique de la CNUCED/Programme des Nations Unies pour le développement. UN ٩ - وبما أن من المتوقع أن يصبح نظام اﻷلياف البصرية عبر آسيا وأوروبا، الذي يربط جميع بلدان المنطقة جاهزا للتشغيل في عام ١٩٩٧، فإنه يمكن اﻷخذ بالنظام المتقدم لمعلومات الشحنات، وكذلك بالنظام اﻵلي ﻹدخال البيانات الجمركية ومراقبتها وإدارتها التابع لﻷونكتاد والذي يتواءم مع النظم اﻷخرى لكل دولة من الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي بالتعاون التقني مع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée. UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود.
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée. UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود.
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée; UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود.
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée; UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود.
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée; UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود.
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique doit être adaptée à la cible visée; UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية متناسباً مع الهدف المقصود.
    i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique doit être adaptée à la cible visée. UN `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود.
    À long terme, la pose de câbles optiques jusqu'à l'utilisateur final deviendra peutêtre indispensable. UN وفي الأمد الطويل، قد تصبح الحاجة إلى وصل المستخدمين مباشرة بكوابل الألياف البصرية ضرورةً حتمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more