"اﻷلياف الطبيعية" - Translation from Arabic to French

    • fibres naturelles
        
    • fibre naturelle
        
    Pour les ficelles botteleuses - utilisation finale traditionnelle du sisal et du henequen - la concurrence des ficelles de polypropylène est très vive, en particulier dans l'Union européenne où les fibres naturelles ont perdu les deux tiers de leur part de marché dans ce secteur, contre un recul de 30 % seulement aux Etats-Unis. UN وفي حالة الحزم المجدولة، وهي الاستخدام النهائي التقليدي للسيزال والهنكن - فإن المنافسة من مجدولات البوليبروبيلين كانت شديدة للغاية، لا سيما في الاتحاد اﻷوروبي حيث فقدت اﻷلياف الطبيعية ثلثي نصيبها في السوق في هذا المجال، مقابل خسارة قدرها ٠٣ في المائة فقط في الولايات المتحدة.
    59. Le principal avantage écologique de l'utilisation de fibres naturelles en tant que composants industriels réside dans leur caractère biodégradable et biocompatible. UN ٥٩- والميزة البيئية اﻷساسية لاستخدام اﻷلياف الطبيعية كمدخلات صناعية يكمن في خصائصها المتعلقة بالتحلل الاحيائي والاتساق الحيوي.
    La performance environnementale de certains de ces matériaux n'a pas été jugée aussi satisfaisante que celle des fibres naturelles Ibid., " Note d'information sur les plastiques dégradables " , CCP : JU 92/4, juin 1992. . UN وقد وجد أن اﻷداء البيئي لبعض هذه المواد ليس مرضيا بنفس الدرجة مثل اﻷلياف الطبيعية)٤١(. ومع ذلك، يقال إن اﻷبحاث اﻷخيرة قد أزالت بعض المشاكل مثل الاقتصار على القابلية الجزئية للتحلل)٤٢(.
    36. Jusque dans les années 50, la taille des filets dérivants était nécessairement limitée par le poids des fibres naturelles (chanvre ou coton) qui servaient à les fabriquer. UN ٣٦ - حتى الخمسينات كان حجم الشباك البحرية العائمة محدودا بالضرورة بوزن اﻷلياف الطبيعية )القنب أو القطن( التي كانت تصنع منها.
    Et le vêtement en fibre naturelle indique un truc végétarien ? Open Subtitles و الملابس ذات الألياف الطبيعية أفترض أنها تعني نوع من التسمية النباتية؟
    108. On peut citer comme exemple concret de l'action de la FAO dans les domaines de l'environnement et du commerce les travaux qu'elle mène pour renforcer la compétitivité des fibres naturelles par rapport aux fibres synthétiques car les techniques utilisées pour leur traitement sont plus respectueuses de l'environnement. UN ١٠٨ - وأحد اﻷمثلة الملموسة ﻷنشطة منظمة اﻷغذية والزراعة المتعلقة بالقضايا البيئية والتجارية هو عملها المتعلق بتعزيز الموقف التنافسي لﻷلياف الطبيعية في مقابل التركيبية، وذلك بالنظر إلى زيادة ملاءمة اﻷلياف الطبيعية للبيئة.
    Par ailleurs, la CNUCED étudie les possibilités offertes aux pays en développement d'exploiter de nouveaux marchés de matières préférables d'un point de vue écologique, comme les fibres agricoles comme intrants industriels et les fibres naturelles pour l'emballage et comme substituts de la fibre de verre dans des matières composites à base de polymères à matrice renforcée. UN واﻷمر اﻷكثر إيجابية أن اﻷونكتاد يستكشف إمكانية أن تستغل البلدان النامية اﻷسواق الجديدة للمواد اﻷفضل بيئيا، مثل استخدام اﻷلياف الزراعية كمدخلات صناعية، واستخدام اﻷلياف الطبيعية في التغليف، وكبدائل لﻷلياف الزجاجية في مركبات أنسجة )البوليمر( المقواة.
    Plusieurs matières (comme les fibres naturelles et autres intrants pour l'industrie papetière) étant produites à la fois par les pays développés et par les pays en développement, et les mêmes installations de recherche pouvant être utilisées pour plusieurs produits analogues, les possibilités de coopération paraissent nombreuses. UN وبما أن كثيرا من المنتجات يجري انتاجها في بلدان متقدمة وبلدان نامية )مثل اﻷلياف الطبيعية ومدخلات صناعة الورق(، وبما أنه من الممكن استخدام نفس مرافق اﻷبحاث لعدﱠة منتجات متشابهة، فهناك مجال للتعاون اليسير التحقيق.
    58. Des propositions ont notamment été avancées pour que soient couverts par les négociations les produits forestiers hors bois d'œuvre, les produits tirés des savoirs traditionnels et les produits en fibre naturelle comme le jute et le coco. UN 58- وقُدمت على وجه الخصوص مقترحات لإدراج المنتجات الحراجية غير الخشبية التي تستند إلى المعارف التقليدية والمنتجات المصنوعة من الألياف الطبيعية مثل الجوت والتيل.
    f) faire œuvre de sensibilisation en ce qui concerne les effets bénéfiques de l'emploi du jute en tant que fibre naturelle respectueuse de l'environnement, renouvelable et biodégradable; UN (و) إيجاد وزيادة الوعي بالآثار المفيدة المترتبة على استعمال الجوت بوصفه من الألياف الطبيعية الرفيقة بالبيئة والمتجددة والقابلة للتحلل إحيائيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more