On a demandé quand les résultats définitifs de l'examen de la Réserve pour les bureaux et logements hors siège seraient disponibles. | UN | وأثير تساؤل بشأن الوقت الذين ستتوفر فيه النتائج النهائية للتحقيق في موضوع احتياطي اﻷماكن في الميدان. |
Des informations sur les résultats de l'examen de la Réserve pour les bureaux et logements hors siège seraient communiquées dans les meilleurs délais. | UN | وقال إنه سيتم توفير المعلومات في أقرب وقت ممكن عن نتائج التحقيق المتعلق باحتياطي اﻷماكن في الميدان. |
Sous la rubrique " Compte du PNUD " , les mouvements concernant le Bureau des services d'achats interorganisations et la réserve pour les bureaux et logements hors siège ont été indiqués séparément. | UN | وضمن حسابات البرنامج اﻹنمائي ذكر كشف مستقل ﻷنشطة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات واحتياطي اﻷماكن في الميدان. |
L'Administrateur a créé un comité de contrôle distinct pour examiner la question des obligations redditionnelles concernant la Réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | وقد أنشأ مدير البرنــامج لجنــة مراقبــة مستقلة لاســتعراض جوانب المساءلة فيما يتعلق باحتياطي اﻷماكن في الميدان. |
337. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | ٧٣٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج بشأن احتياطي اﻷماكن في الميدان. |
On a demandé quand les résultats définitifs de l'examen de la Réserve pour les bureaux et logements hors siège seraient disponibles. | UN | وأثير تساؤل بشأن الوقت الذين ستتوفر فيه النتائج النهائية للتحقيق في موضوع احتياطي اﻷماكن في الميدان. |
Des informations sur les résultats de l'examen de la Réserve pour les bureaux et logements hors siège seraient communiquées dans les meilleurs délais. | UN | وقال إنه سيتم توفير المعلومات في أقرب وقت ممكن عن نتائج التحقيق المتعلق باحتياطي اﻷماكن في الميدان. |
L'Administrateur a créé un comité de contrôle distinct pour examiner la question des obligations redditionnelles concernant la Réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | وقد أنشأ مدير البرنــامج لجنــة مراقبــة مستقلة لاســتعراض جوانب المساءلة فيما يتعلق باحتياطي اﻷماكن في الميدان. |
Gestion de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | إدارة احتياطي اﻷماكن في الميدان |
Au sujet de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | فيما يتعلق باحتياطي اﻷماكن في الميدان |
Position de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | الجدول ٢ - حالة احتياطي اﻷماكن في الميدان |
46. Le Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance a annoncé que l'examen de la Réserve pour les bureaux et logements hors siège serait bientôt achevé. | UN | ٤٦ - وقال مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء إن التحقيقات في موضوع احتياطي اﻷماكن في الميدان سوف تنتهي في المستقبل القريب. |
Réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | احتياطي اﻷماكن في الميدان |
46. Le Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance a annoncé que l'examen de la Réserve pour les bureaux et logements hors siège serait bientôt achevé. | UN | ٦٤ - وقال مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء إن التحقيقات في موضوع احتياطي اﻷماكن في الميدان سوف تنتهي في المستقبل القريب. |
Réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | احتياطي اﻷماكن في الميدان |
74. La réserve pour les bureaux et logements hors siège a été créée en 1979; d'un montant maximum de 25 millions de dollars, elle était destinée à financer la construction de logements pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international affectés dans les bureaux extérieurs. | UN | ٧٤ - أُنشئ احتياطي اﻷماكن في الميدان في عام ١٩٧٩ بمستوى أقصاه ٢٥ مليون دولار من أجل تشييد مساكن ﻹقامة موظفي اﻷمم المتحدة الدوليين في الميدان. |
Réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | احتياطي اﻷماكن في الميدان |
2. Le PNUD devrait mettre en place des contrôles adéquats pour coordonner et suivre tous les décaissements effectués dans les bureaux extérieurs et au siège dans le cadre des contrats de construction financés par la Réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | ٢ - ينبــغي أن يضع برنــامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضوابط مناسبة لتنسيق ومراقبة المدفوعات في الميدان وفي المقر بالنسبة لعقود التشييد تحــت بنــد احتيــاطي اﻷماكن في الميدان. |
337. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | ٧٣٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج بشأن احتياطي اﻷماكن في الميدان. |
a A l'exclusion de la réserve opérationnelle (200 millions de dollars en 1991, 210 millions de dollars en 1992, 210 millions en 1993 et 200 millions en 1994 et de la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs (25 millions de dollars). | UN | )أ( ما عدا الاحتياطي التشغيلي )٢٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩١ و ٢١٠ مليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٢١٠ مليون دولار في عام ١٩٩٣ و ٢٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٤ واحتياطي اﻷماكن في الميدان )٢٥ مليون دولار(. |