"اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان" - Translation from Arabic to French

    • interaméricaine des droits de l'homme
        
    • américaine des droits de l'homme
        
    • européenne des droits de l'homme
        
    • of Human Rights
        
    • américain des droits de l'homme
        
    • intéraméricaine des droits de l'homme
        
    Résolution de la Commission interaméricaine des droits de l'homme sur l'application de la loi d'amnistie de 1987 dans le cas de Las Hojas UN قرار لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان حول تطبيق قانون العفو لعام ١٩٨٧ على قضية لاس أوخاس
    On a également recommandé qu'El Salvador reconnaisse la compétence obligatoire de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وأوصِيَ كذلك بقبول اختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Ces faits ont été exposés dans une plainte présentée à la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN وقد عرضت هذه اﻷفعال في استدعاء مقدم إلى اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    La Convention américaine des droits de l'homme ne prévoit en général que des droits individuels et n'aborde pas directement la question des droits correspondants des peuples autochtones. UN وتكتفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان عموماً بعرض حقوق الأفراد ولا تتطرق مباشرة إلى الحقوق المناظرة للشعوب الأصلية.
    Le paragraphe 6 de l'article 22 de la Convention américaine des droits de l'homme de 1969 se lit comme suit : UN وتنص الفقرة 6 من المادة 22 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 1969 على ما يلي:
    Protocole additionnel à la Convention américaine des droits de l'homme relatif à la peine de mort UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بعقوبة الإعدام
    Secrétaire exécutif et conseillers de la Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH) UN اﻷمينة التنفيذية ومستشارو اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Malheureusement le principal auteur du projet de résolution a inclus dans le texte une décision récente de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, prise lors de procédures consultatives engagées à la demande du principal auteur. UN ومما يؤسف له أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار قد أدرج فيه إشارة إلى قرار صدر مؤخراً عن محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في دعوى للفتوى رفعها المقدم الرئيسي لمشروع القرار.
    Elle a également créé la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN وأنشأ هذا الصك أيضا لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Cette compétence s'était avérée utile dans le cas de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وقد ثبتت جدوى مثل هذا الاختصاص في حالة محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    La collaboration entre la Commission interaméricaine des femmes et la Commission interaméricaine des droits de l’homme devrait être intensifiée. UN وينبغي تعزيز التعاون بين لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Il faut noter aussi qu'Haïti a reconnu la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هايتي قد اعترفت باختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Le Gouvernement n’a pas pris en temps voulu les mesures de protection demandées par la Commission interaméricaine des droits de l’homme. UN ولم تنفذ الحكومة على وجه السرعة التدابير الاحتياطية التي طلبت اتخاذها لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Le décret doit répondre aux prescriptions, principes et garanties énoncés dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et dans la Convention américaine des droits de l'homme. UN وينبغي أن يمتثل المرسوم للشروط والمبادئ والضمانات المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de reconsidérer sa dénonciation de la Convention américaine des droits de l'homme. UN 81- تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في انسحابها من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    :: Articles 27.2, 8 et 9 de la Convention américaine des droits de l'homme (jugement C-200 de 2002); UN :: المواد 27-2 و 8 و 9 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (الحكم C-200 لعام 2002)
    L'État s'est également abstenu d'informer les Nations Unies et l'Organisation des États américains comme il y est tenu par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention américaine des droits de l'homme. UN كما أن الدولة لم تبلغ الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية على النحو الذي يتطلبه العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    2. Cour américaine des droits de l'homme 26 - 33 14 UN 2- محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان 26-33 14
    2. Cour américaine des droits de l'homme UN 2- محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    et la Convention américaine des droits de l'homme qui prévoit en son article 13 intitulé < < Liberté de pensée et d'expression > > que : UN كما يمكن أن نشير إلى الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان التي تنص في مادتها 13 على حرية التفكير والتعبير وذلك على النحو التالي:
    La jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine des droits de l'homme y a également été mise en avant. UN وسلط المؤتمر الضوء أيضا على السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    2001 Article intitulé < < Overview of the Main Instruments in the Inter-American System of Human Rights > > , présenté à un séminaire sur le système interaméricain relatif aux droits de l'homme organisé à l'intention des pays des Caraïbes sous les auspices de la Commission interaméricaine des droits de l'homme (Grenade) (février 2001) UN 2001 ورقة معنونة " لمحة عامة عن الأدوات الرئيسية في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان " ، قدمت في حلقة دراسية عن منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لبلدان منطقة البحر الكاريبي، تحت رعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، غرينادا، شباط/فبراير 2001.
    Professeur invité : Institut américain des droits de l'homme (1982-1983, 1985-1986) UN أستاذة زائرة: معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )٢٨٩١، ٣٨٩١، ٥٨٩١، ٦٨٩١(
    En novembre 2007, la Représentante spéciale a été informée que le rapport sur sa visite de pays en 2002 (E/CN.4/2002/106/Add.2) était utilisé comme élément de preuve dans une affaire pendante devant la Cour intéraméricaine des droits de l'homme. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أخطِرت الممثلة الخاصة بأن التقرير المتعلق بزيارتها القطرية في عام 2002 (E/CN.4/2002/106/Add.2) كان قيد الاستخدام كدليل في قضية معروضة حالياً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more