C. Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحـدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات |
C. Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Questions de coordination : mise en oeuvre de l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | مسائل التنسيق: تنفيــذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومـة مــن أجــل تنفيــذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Elle est actuellement mise en oeuvre, de manière concertée, par les pays d'Afrique et par les organismes opérationnels des Nations Unies, dans le cadre de l'Initiative spéciale pour l'Afrique. | UN | ويجري في الوقت الحالي تنفيذ هذا البرنامج من جانب البلدان اﻷفريقية والهيئات التنفيذية باﻷمم المتحدة بأسلوب منسق في إطار مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا. |
Nous nous félicitons de l'initiative lancée récemment, l'Initiative spéciale des Nations Unies en faveur de l'Afrique. | UN | وإننا نرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا التي بدأت مؤخرا. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | التقرير المرحلي لﻷمين العــام عـــن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة مـن أجـل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | التقرير المرحلي لﻷمين العــام عـــن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة مـن أجـل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Le but de ce projet était de faciliter la tâche des équipes spéciales interinstitutions, chargées de promouvoir le suivi intégré des conférences et d’autres initiatives à l’échelle du système, telles que l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’Afrique. | UN | وصُمم المشروع ليدعم أعمال الفرق العاملة المشتركة بين الوكالات المشتغلة بتعزيز المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، فضلا عن غير ذلك من المبادرات المنفذة على نطاق المنظومة من قبيل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا. |
E/AC.51/1999/6 Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | E/AC.51/1999/6 تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 qui contenait une évaluation des résultats obtenus dans la mise en oeuvre de l’Initiative et a formulé un certain nombre de recommandations au Secrétariat à cet égard. | UN | ونظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، الذي يقيﱢم النتائج المحرزة في تنفيذ المبادرة الخاصة ويوجه عددا من التوصيات إلى اﻷمانة العامة في هذا الصدد. |
Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | خامسا - مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيــذ برنامــج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
11. Prend acte du rapport intérimaire du Secrétaire général A/54/133-E/1999/79. et des résultats obtenus par l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90; | UN | ١١ - يحيط علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام)١٦٦(، وبالنتائج المحققة في تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛ |
L'objectif est d'harmoniser l'actuel Plan d'action révisé applicable à l'échelle du système et l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique lancée en mars 1996. | UN | وهو يهدف إلى التوفيق بين خطة العمل القائمة المنقحة على نطاق المنظومة ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا التي أعلن عن بدئها في آذار/مارس ١٩٩٦. |
b) Mise en oeuvre de l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 | UN | )ب( تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Des préoccupations ont été exprimées quant aux risques de chevauchements et de doubles emplois entre les activités des trois sous-programmes et entre celles des sous-programmes et du secrétariat de l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, basé au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ١٨٩ - وأعرب عن القلق إزاء إمكانية التداخل والازدواجية بين أنشطة ثلاثة برامج فرعية، وبين هذه البرامج الفرعية وبرامج أمانة مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وهي اﻷمانة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Comité a demandé à ce qu’un rapport intérimaire sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, présentant notamment les mesures prises en application des recommandations susmentionnées, lui soit présenté pour examen à sa quarantième session. | UN | ٦٩٥ - وطلبت اللجنة أن يقدم إليها تقرير مرحلي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يشمل التدابير المتخذة استجابة للتوصيات اﻵنفة الذكر، لتنظر فيه في دورتها اﻷربعين التي ستعقد عام ٢٠٠٠. |
Des préoccupations ont été exprimées quant aux risques de chevauchements et de doubles emplois entre les activités des trois sous-programmes et entre celles des sous-programmes et du secrétariat de l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, basé au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ١٨٩ - وأعرب عن القلق إزاء إمكانية التداخل والازدواجية بين أنشطة ثلاثة برامج فرعية، وبين هذه البرامج الفرعية وبرامج أمانة مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وهي اﻷمانة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Comité a demandé à ce qu’un rapport intérimaire sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, présentant notamment les mesures prises en application des recommandations susmentionnées, lui soit présenté pour examen à sa quarantième session. | UN | ٦٩٥ - وطلبت اللجنة أن يقدم إليها تقرير مرحلي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يشمل التدابير المتخذة استجابة للتوصيات اﻵنفة الذكر، لتنظر فيه في دورتها اﻷربعين التي ستعقد عام ٢٠٠٠. |
Ma délégation soutient pleinement l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, à l'échelle du système, entreprise menée conjointement par l'ONU et les institutions de Bretton Woods lancée en mars dernier. Nous sommes impatients de nous joindre aux autres États Membres pour nous efforcer en commun de faire aboutir ce projet important. | UN | ووفد بلدي يؤيد تأييدا تاما مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي عملية مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تـم إطلاقها في آذار/مارس الماضي، ونحن نتطلع إلى الانضمام إلى سائر الدول اﻷعضاء في جهد مشترك يهدف إلى جعــل هذا المسعى الحميد يؤتي ثماره. |
Il fallait d'autre part instaurer des relations étroites avec le Comité directeur au sujet de l'Initiative spéciale pour l'Afrique à l'échelle du système. | UN | وتقرر، باﻹضافة إلى ذلك، إقامة صلات وثيقة مع اللجنة التوجيهية فيما يتعلق بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا. |
Il continuera aussi de contrôler l’état d’avancement de la mise en oeuvre de l’Initiative spéciale des Nations Unies en faveur de l’Afrique (notamment les travaux de son Comité directeur) et de s’assurer de l’utilité de l’Initiative dans la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90. | UN | وستواصل أيضا رصد التقدم في تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا، بما في ذلك أعمال لجنتها التوجيهية، فضلا عن دور المبادرة في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات. |
L'achèvement de l'Initiative spéciale et l'adoption du cadre de consultations pour promouvoir et appuyer les programmes endogènes seraient conformes à l'esprit de cette recommandation de 1995. | UN | مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا التقييم المستقل |