"اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies sur le crime
        
    • des Nations Unies sur la criminalité
        
    • des Nations sur le crime
        
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    DÉCLARATION des Nations Unies sur le crime ET LA SÉCURITÉ PUBLIQUE UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Ils s'engagent également à faciliter la mise en oeuvre du Protocole contre la fabrication et le trafic illicite des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée. UN كما تلتزم بتسهيل وضع بروتوكول لمناهضة صناعة الأسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وبقطع الغيار الخاصة بها، بما في ذلك أجزاؤها ومكوناتها وذخائرها، استكمالا لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Application de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique qui figure ci-après : UN تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، التالي :
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN ٥١/٦٠- إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    1. Approuve la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique dont le texte figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - توافق على إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، المرفق نصه بهذا القرار؛
    Comme suite aux déclarations faites par les chefs d'État et de gouvernement lors de la réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale, elle a recommandé à cette dernière d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique. UN ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة.
    9. La Commission a arrêté le texte de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique et recommandé à l'Assemblée générale de l'adopter. UN ٩ - ووافقت اللجنة على نص إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، وأوصت الجمعية العامة باعتماده.
    1996/9. Déclaration des Nations Unies sur le crime et UN ١٩٩٦/٩ - إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    1. Approuve la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique, dont le texte figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - توافق على اعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، المرفق نصه بهذا القرار؛
    1. Approuve la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique, dont le texte figure en annexe à la présente résolution; UN " ١ - توافق على إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، المرفق نصه بهذا القرار؛
    Déclaration des Nations Unies sur le crime UN " إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    II. Déclaration des Nations Unies sur le crime et la UN ثانيا - اعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et UN اعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام*
    1. Approuve la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique, dont le texte figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - توافق على اعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، المرفق نصه بهذا القرار؛
    Autre aspect négatif, le problème des drogues illicites, et la CARICOM se félicite de l'adoption de la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée et appelle les États Membres à la ratifier. UN وثمة جانب سلبي آخر، وهو مشكلة المخدرات غير المشروعة، والجماعة الكاريبية ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وهي تدعو الدول الأعضاء إلى التصديق عليها.
    Elle appuie l'adoption de la Déclaration des Nations sur le crime et la sécurité publique (A/C.3/51/L.3) qui devrait faciliter la coopération afin de créer un environnement sûr pour une croissance durable et appuie également l'adoption du Code de conduite international pour les agents publics (A/C.3/51/L.2). UN وأعربت عن تأييدها لاعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام (A/C.3/51/L.3)، الذي قالت إنه خليق بأن يسهل التعاون بغية إيجاد بيئة آمنة للنمو المستدام، كما أعربت عن تأييدها لاعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العامين (A/C.3/51/L.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more