"اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا" - Translation from Arabic to French

    • FORPRONU dans l'ex-République yougoslave
        
    Le matériel de réseau destiné au commandement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine est en cours d'installation, et le matériel acheté pour la Bosnie-Herzégovine devrait être livré très bientôt. UN أما معدات الشبكة المشتراة من أجل قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيجري حاليا تركيبها، ومن المتوقع أن يتم قريبا تسليم المعدات المشتراة من أجل البوسنة والهرسك.
    Les membres du Conseil attendent avec intérêt de recevoir, le moment venu, de nouveaux rapports sur les activités de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ويتطلع أعضاء مجلس اﻷمن إلى تلقي المزيد من تقاريركم في الوقت المناسب عن أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    3. Financement de l'élargissement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine UN ٣ - تمويل التوسع في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Se félicitant du rôle constructif joué par la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et rendant hommage au personnel de la FORPRONU pour la manière dont il s'acquitte de sa mission dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, UN وإذ يرحب بالدور الايجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وإذ يثني على أفراد هذه القوة ﻷداء ولايتهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    Se félicitant du rôle constructif joué par la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et rendant hommage au personnel de la FORPRONU pour la manière dont il s'acquitte de sa mission dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, UN وإذ يرحب بالدور الايجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وإذ يثني على أفراد هذه القوة ﻷداء ولايتهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    1. On estime que le coût du déploiement de quelque 300 soldats supplémentaires, pour renforcer la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) dans l'ex-République yougoslave de Macédoine s'élèvera à environ 10,5 millions de dollars pour une période initiale de six mois. UN ١ - تفيد التقديرات بأن التكلفة المتعلقة بوزع قوات إضافية قوامها ٣٠٠ من اﻷفراد لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تبلغ ١٠,٥ مليون دولار لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    19. Le Bureau des affaires civiles a, dès le départ, mis au point un programme d'information, afin d'expliquer le rôle de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ١٩ - وقد أنشأ مكتب الشؤون المدنية، في البداية، برنامجا اعلاميا لشرح دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Comme le Conseil l'a reconnu à maintes reprises, la présence de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine apporte une contribution appréciable à la stabilité dans la région et constitue une source d'appui supplémentaire aux efforts déployés par la communauté internationale afin de promouvoir un règlement pacifique de la situation globale dans l'ex-Yougoslavie. UN وكما اعترف المجلس مرارا، يساهم وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مساهمة قيمة في استقرار المنطقة، ويعمل كمصدر اضافي لدعم جهود المجتمع الدولي لتشجيع حل سلمي للحالة الشاملة في يوغوسلافيا السابقة.
    Par sa résolution 983 (1995) du 31 mars 1995, le Conseil de sécurité a décidé que la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) dans l'ex-République yougoslave de Macédoine serait désormais dénommée Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). UN وبموجب قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥، قرر مجلس اﻷمن أن تعرف قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باسم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Dans sa résolution 842 (1993) du 18 juin 1993, le Conseil de sécurité a noté avec satisfaction qu'un État Membre avait offert de renforcer la présence de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine par un détachement de 300 hommes. UN وبموجب القرار ٨٤٢ )١٩٩٣( المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، رحب مجلس اﻷمن بالعرض المقدم من دولة عضو لتعزيز وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ﺑ ٣٠٠ جندي.
    Par sa résolution 983 (1995) du 31 mars 1995, le Conseil de sécurité a décidé que la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) dans l'ex-République yougoslave de Macédoine serait désormais dénommée Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). UN وبموجب قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، قرر مجلس اﻷمن بأن تعرف قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باسم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Le Conseil s'est félicité qu'un État Membre (les États-Unis d'Amérique) ait offert de fournir du personnel supplémentaire au détachement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN رحب المجلس بالعرض المقدم من دولة عضو )الولايات المتحدة اﻷمريكية( للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    c) Un montant de 10 millions de dollars conformément au paragraphe 1 de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1991 relative aux dépenses imprévues et extraordinaires pour les opérations de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine autorisées par les résolutions 795 (1992) et 815 (1993) du Conseil de sécurité. UN )ج( مبلغ ١٠ ملايين دولار بموجب أحكام الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ لتغطية النفقات غير المنظورة وغير المتوقعة التي تتصل بعملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ المأذون به بقراري مجلس اﻷمن ٧٩٥ )١٩٩٢( و ٨١٥ )١٩٩٣(.
    Rappelant en particulier sa résolution 795 (1992) du 11 décembre 1992, par laquelle il a autorisé la mise en place d'un détachement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, UN وإذ يشير بوجه خاص الى القرار ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذن بوجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    1. Se félicite qu'un Etat Membre ait offert de fournir du personnel supplémentaire au détachement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et décide d'élargir la FORPRONU en conséquence et d'autoriser le déploiement de ce personnel supplémentaire; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    Rappelant en particulier sa résolution 795 (1992) du 11 décembre 1992, par laquelle il a autorisé la mise en place d'un détachement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, UN وإذ يشير بوجه خاص الى القرار ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذن بوجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    1. Se félicite qu'un Etat Membre ait offert de fournir du personnel supplémentaire au détachement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et décide d'élargir la FORPRONU en conséquence et d'autoriser le déploiement de ce personnel supplémentaire; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    Dans sa résolution 842 (1993), le Conseil se félicitait qu'un Etat Membre ait offert de fournir du personnel supplémentaire au détachement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et autorisait le déploiement de ce personnel supplémentaire. UN ورحب المجلس في قراره ٨٤٢ )١٩٩٣( بالعرض الذي قدمته دولة عضو بالمساهمة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأذن بوزعهم.
    3. A la mi-décembre 1992, une petite équipe de fonctionnaires des affaires civiles, un observateur militaire de rang élevé et un administrateur de rang élevé ont été dépêchés à Skopje pour discuter avec le Gouvernement macédonien des dispositions pratiques pour le déploiement du Commandement de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٣ - في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أرسل فريق صغير من موظفي الشؤون المدنية، ومراقب عسكري أقدم وموظف إداري أقدم إلى اسكوبيه ليناقش مع الحكومة الترتيبات العملية لوزع قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    5. Le dernier rapport sur les activités de la FORPRONU dans l'ex-République yougoslave de Macédoine présenté par le Secrétaire général au Conseil de sécurité date du 13 juillet 1993 (S/26099). UN ٥ - كان آخر تقرير قدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن فيما يتعلق بعمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26099).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more