Le rapport de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) confirme que des coups de feu ont été échangés sur le territoire géorgien. | UN | يؤكد تقرير بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حدوث إطلاق نار على أراض جورجية. |
Trois réunions de gouvernements fournissant des contingents à des opérations de maintien de la paix se sont tenues, et les mandats de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka, de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie ont été renouvelés. | UN | وعقدت ثلاثة اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات، وجُددت ولايات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا |
4. Approuve le maintien d'une présence de la MONUG en Géorgie jusqu'au 31 janvier 1994, d'un effectif maximum de cinq observateurs militaires et un personnel d'appui minimal, avec le mandat intérimaire suivant : | UN | ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية: |
Au paragraphe 2 de cette résolution, le Conseil a défini comme suit le mandat de la MONUG : | UN | وتنص الفقرة ٢ من ذلك القرار على تحديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا على النحو التالي: |
Au cours des deux derniers mois, la Russie a utilisé son droit de veto à l'OSCE et au Conseil de sécurité afin de mettre fin à deux importantes missions internationales en Géorgie, la Mission de l'OSCE en Géorgie et la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. | UN | ففي غضون الشهرين الماضيين، استعملت روسيا حق النقض في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي مجلس الأمن لإنهاء بعثتين دوليتين هامتين في جورجيا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
Point 144 de l'ordre du jour : Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (suite) (A/C.5/60/L.50) | UN | البند 144 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا (تابع) (A/C.5/60/L.50) |
Le Conseil de sécurité, par sa résolution 858 (1993) du 24 août 1993, a décidé de créer, pour une période de six mois, la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | قرر مجلس الأمن، بقراره 858 (1993) المؤرخ 24 آب/أغسطس 1993، إنشاء بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا (البعثة) لفترة ستة أشهر. |
Le 25 juillet, les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières et entendu un exposé sur la situation en Géorgie présenté par M. Dieter Boden, Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie et chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | في 25 تموز/يوليه، قدم ديتربودين، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن المجتمعين في جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته عن الوضع في جورجيا. |
7. Alors que la MONUG en était encore au premier stade de son déploiement, le cessez-le-feu a capoté le 16 septembre lorsque les forces abkhazes, bénéficiant d'un appui armé de l'extérieur de l'Abkhazie, ont lancé des attaques contre Soukhoumi et Otchamtchira. | UN | ٧ - وعلى الرغم من أن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا لا تزال في المراحل المبكرة لوزع اﻷفراد انهار وقف إطلاق النار في ١٦ أيلول/سبتمبر، عندما بدأت قوات أبخاز، بدعم مسلح من خارج أبخازيا، في شن هجمات على سوخومي وأوتشاماتشيرا. |
Il est arrivé en compagnie de trois observateurs militaires danois qui se sont joints aux rangs de la MONUG. | UN | ووصل إلى هناك وكان برفقته ثلاثة مراقبين عسكريين من الدانمرك، التحقوا بصفوف بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
Je pense que ce renforcement provisoire de la MONUG contribuera également à renforcer la confiance en démontrant le soutien qu'apporte la communauté internationale aux efforts faits par les parties pour trouver une solution à ce conflit destructeur. | UN | وأعتقد أن هذا التعزيز المؤقت لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا سيكون أيضا بمثابة تدبير لبناء الثقة، بإظهار دعم المجتمع الدولي لما تبذله اﻷطراف من جهود للتوصل إلى حل لهذا الصراع المدمر. |