"اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال" - Translation from Arabic to French

    • GANUPT
        
    • pour la période
        
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Il s'agit du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies pour l'Iran et l'Iraq (GOMNUII) et du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT). UN وهاتان العمليتان هما فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لايران والعراق وفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    i) GANUPT UN `١` من الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    2Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (Namibie) (GANUPT) : UN فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    i) GANUPT UN ' ١ ' من حساب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    GANUPT Contrôle de l’utilisation du solde excédentaire du Compte spécial du GANUPT. UN رصد اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    i) GANUPT UN ' ١ ' من الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    i) GANUPT UN ' ١ ' من حساب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    En conséquence, les excédents du GANUPT et de l'ONUCA ont été répartis entre tous les États Membres suivant leurs quotes-parts. UN وبناء عليه، فقد تم توزيع فوائض فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو فيما بين جميع الدول اﻷعضاء حسب معدل أنصبتها المقررة.
    Dans le cas du GANUPT (Namibie), un projet d'évaluation de fin de mission de 328 pages a été rédigé mais le personnel s'occupant du maintien de la paix étant appelé à des tâches plus urgentes, le document n'a pu être édité aux fins de diffusion. UN وفي حالة فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا، أعد مشروع تقييم في نهاية البعثة مؤلف من ٣٢٨ صفحة، ولكن بسبب المطالب اﻷكثر استعجالا من الموظفين المعنيين بحفظ السلم لم يمكن ادخال تنقيحات التحرير عليه وإصداره بشكل مناسب للتعميم.
    Les entretiens relatifs au GANUPT et à l'APRONUC devraient être prioritaires et conduits dans les meilleurs délais; UN وينبغي إعطاء أولوية للمقابلات الشخصية المتعلقة بفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وأن تجرى تلك المقابلات الشخصية في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité note que ces taux sont différents de ceux utilisés à l'occasion de la cession des actifs du GANUPT. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المعدلات تختلف عن المعدلات التي استخدمت أثناء التصرف في ممتلكات فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition en Namibie (GANUPT) UN أفغانستان - باكستان فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Je soulignerai, cependant, que cette réussite est due à la volonté des Namibiens de coopérer avec le GANUPT. UN ومع ذلك، اسمحوا لي بأن أشير الى أن مفتاح ذلك النجاح كان استعداد الناميبيين أنفسهم للتعاون مع فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    3. Avant 1989 et jusqu'à la création du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition en Namibie (GANUPT), les opérations de maintien de la paix étaient pour une bonne part de nature militaire quant à leur rôle et à leur composition. UN ٣ - وكانت عمليات حفظ السلم حتى عام ١٩٨٩ وإنشاء فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا ذات مهام وتكوين عسكريين إلى حد كبير.
    Un exposé complet de la mission du GANUPT figure au chapitre XVII de l'édition de 1990 de la publication intitulée The Blue Helmets The Blue Helmets, a Review of United Nations Peace-keeping (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.90.I.18). UN ويرد بيان كامل لعملية فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في الفصل السابع عشر " الخوذات الزرق " )٢(.
    46. Expérience. Au GANUPT, la proposition de règlement de la situation en Namibie prévoyait un mandat formel pour un juriste indépendant. UN ٦٤ - الخبرة - في فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال يتضمن اقتراح التسوية الناميبية ولاية رسمية بتعيين فقيه قانوني مستقل.
    83. Aussi regrettable qu'ait été la situation qui y a donné lieu, l'expérience de la planification préalable acquise au cours des 10 années écoulées entre l'adoption du mandat du GANUPT et son déploiement en Namibie est instructive. UN ٣٨ - وفترة السنوات العشر التي انقضت بين اعتماد ولاية فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا ووزع ذلك الفريق قدمت خبرة غير موفقة، ولكنها مفيدة، في التخطيط المسبق.
    120. Depuis le GANUPT, l'Organisation pratique une politique standard de liquidation des avoirs des missions, qu'elle applique aujourd'hui avec succès à l'APRONUC. UN ١٢٠ - وضعت سياسة موحدة للتصرف في الموجودات عند تصفية البعثات، تم استهلالها مع فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال ويتم تنفيذها بنجاح اﻵن في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    1989 Participation aux activités d'assistance électorale du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) en Namibie en tant qu'observateur de l'ONU UN 1989 شارك في المساعدة الانتخابية لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا بصفة مراقب للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more