"اﻷمم المتحدة وهيئاتها" - Translation from Arabic to French

    • et organes des Nations Unies
        
    • l'ONU et ses organes
        
    • l'ONU et de ses organes
        
    • organes et organismes des Nations Unies
        
    • des Nations Unies ainsi
        
    • l'ONU et ses institutions
        
    • des Nations Unies et des organes
        
    • des Nations Unies et de leurs organes
        
    • et organes de l'ONU
        
    • l'ONU et ses organismes
        
    • l'ONU et des organismes
        
    • l'ONU ou de ses organes
        
    • et organisations des Nations Unies
        
    • l'ONU et de leurs organes
        
    Coopération avec les programmes et organes des Nations Unies et UN التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالتها المتخصصة:
    A cet égard, les participants sont convaincus que cela exige la coopération de tous les donateurs et des participants actifs, notamment les institutions spécialisées et les organismes et organes des Nations Unies. UN ويُعتقد اعتقادا راسخا في هذا الصدد أن أداء هذه المهمة يستلزم تعاون جميع المانحين والمشاركين الفاعلين، بما في ذلك الوكالات المتخصصة ومنظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    Il a judicieusement souligné à quel point il est nécessaire que l'ONU et ses organes parviennent à mieux réaliser les buts initialement visés. UN وأكد على نحو صائب حاجة الأمم المتحدة وهيئاتها إلى تحقيق أغراضها الأصلية والمقصودة بصورة أفضل.
    Ses représentants sont sélectionnés pour leur volonté farouche d'atteindre tant les objectifs de l'organisation que ceux de l'ONU et de ses organes subsidiaires. UN ويُختارُ ممثلوها لالتزامهم القوي بأهداف المنظمة، وكذلك بأهداف الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    Tous les États Membres et observateurs, ainsi que les organes et organismes des Nations Unies sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوة إلى حضور هذه الجلسة الخاصة.
    Ce sous-programme a également pour objectif de fournir des avis et des conseils juridiques sur ces questions aux organes et organismes des Nations Unies, ainsi qu'aux unités administratives du Secrétariat. UN كما أن توفير الفتاوى والمشورة القانونية فيما يتعلق بمثل هذه المسائل ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها واﻷجهزة التابعة لها، فضلا عن وحدات اﻷمانة العامة، يمثل هدفا من أهداف هذا البرنامج الفرعي.
    Coopération avec les programmes et organes des Nations Unies et avec les institutions spécialisées UN التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Coopération avec les programmes et organes des Nations Unies UN التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Coopération avec les programmes et organes des Nations Unies et les institutions spécialisées UN التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    L'organisation noue des relations étroites avec l'ONU et ses organes et services. UN أقامت المنظمة علاقة توافقية وثيقة بينها وبين وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    Nous ne devrions pas hésiter à négocier les décisions nécessaires pour rendre l'ONU et ses organes plus légitimes, plus démocratiques et plus représentatifs. UN ينبغي ألا نتحاشى التفاوض على القرارات اللازمة لجعل الأمم المتحدة وهيئاتها أكثر مشروعية وديمقراطية وتمثيلا.
    - l'ONU et ses organes subsidiaires compétents devraient encourager l'élaboration de principes directeurs et de mesures spécifiques de confiance; UN - يتعيَّن على الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية ذات الصلة أن تشجع على صياغة مبادئ توجيهية وتدابير محددة لبناء الثقة؛
    Nous voyons d'énormes possibilités dans la coopération étroite de l'ONU et de ses organes spécialisés pour la mise en oeuvre de projets nationaux à grande échelle. UN ونحن نرى فرصا هائلة في مجال التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة في تنفيذ المشاريع الوطنية الواسعة النطاق.
    La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation. UN إن إصلاح الأمم المتحدة وهيئاتها يظل هدفا ساميا ومسعى رفيع المستوى ما برح يحظى بمساندة كاملة من وفدي.
    Tous les États Membres et observateurs, ainsi que les organes et organismes des Nations Unies sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوة إلى حضور هذه الجلسة الخاصة.
    Les représentants de toutes les missions permanentes et d'observation et des organes et organismes des Nations Unies sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء وذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies, les organes et organismes des Nations Unies, ainsi que le Secrétaire général, ont participé aux efforts qu'a faits la communauté internationale pour favoriser l'avènement de la paix, de la justice et de la stabilité dont les peuples du Proche-Orient ont été privés depuis si longtemps. UN وطوال هذه الفترة أسهمت اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها وأمينها العام في جهود المجتمع الدولي لتحقيق السلم والعدالة والاستقرار التي تحرم شعوب الشرق اﻷوسط منها منذ أمد طويل.
    Les Membres de l'ONU et ses institutions spécialisées devraient redoubler d'efforts pour mettre à la disposition des États des instruments juridiques, administratifs et policiers efficaces de prévention du terrorisme. UN وينبغي لمنظمات الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة زيادة جهودها لتمكين الدول من الاستفادة من أدوات قانونية وإدارية وشُرطية فعالة لمنع الإرهاب.
    La question des droits de l'homme est une priorité pour son gouvernement, dont le programme de développement national comporte un mandat clair en vue de la promotion de ce secteur et des directives politiques importantes fondées sur les recommandations des institutions des Nations Unies et des organes conventionnels. UN وأضافت أن حقوق الإنسان مسألة لها الأولوية بالنسبة لحكومتها، التي تتضمن خطتها الوطنية للتنمية ولايات واضحة بتحقيق تقدم في هذا المجال ومبادئ توجيهية هامة في مجال السياسات تستند إلى توصيات وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المنشأة بموجب معاهدات.
    Le règlement intérieur de l'Assemblée générale dispose que l'élection des membres des bureaux des différentes commissions des Nations Unies et de leurs organes subsidiaires doit obéir aux principes de la répartition géographique équitable et de la rotation. UN ينص النظام الداخلي للجمعية العامة على اتباع مبدأي التمثيل الجغرافي والتناوب في انتخاب أعضاء مكاتب مختلف لجان اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    Le Groupe de personnalités éminentes suggère que des fonctionnaires soient désignés comme coordonnateurs chargés des questions de partenariat dans les départements et organes de l'ONU afin d'accélérer l'apprentissage institutionnel. UN ويقترح الفريق تسمية موظفين في إدارات الأمم المتحدة وهيئاتها كمسؤولي تنسيق للشراكات من أجل التعجيل بعملية التعلُّم المؤسسي.
    Le Kazakhstan salue le travail réalisé par l'ONU et ses organismes pour promouvoir le strict respect des principes fondamentaux de la justice internationale. UN وتثني كازاخستان على العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة وهيئاتها في تعزيز الاحترام القوي للمبادئ الأساسية للعدالة الدولية.
    Nous condamnons l'utilisation ou la menace de la violence et exhortons à l'obéissance aux traités et aux accords internationaux, ainsi qu'à une mise en œuvre complète des résolutions de l'ONU et des organismes apparentés. UN وندين استخدام العنف أو التهديد باستخدامه، ونحث على الامتثال للمعاهدات والاتفاقات الدولية، وعلى الامتثال التام للقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة.
    Il s’est également déclaré prêt à organiser des réunions d’information systématiques à l’intention des membres du Comité, en coopération avec des représentants des organismes et organisations des Nations Unies. UN وأعربت اﻷمانة أيضـا عن استعدادها لعقد جلسات إعلامية منتظمة ﻷعضاء اللجنة بالتعاون مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    Ils ont exprimé leur grave préoccupation devant le fait que le Conseil continuait d'empiéter de plus en plus sur les questions qui relevaient manifestement de la compétence d'autres organes principaux de l'ONU et de leurs organes subsidiaires. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تدخل المجلس المتزايد والمتواصل في قضايا تندرج بوضوح في إطار وظائف وسلطات أجهزة رئيسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more