"اﻷمن في أفريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité en Afrique centrale
        
    • sécurité en Afrique centrale et
        
    Le séminaire a été organisé par le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Par exemple, le Centre régional a contribué aux travaux du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN فعلى سبيل المثال، يسهم المركز اﻹقليمي في عمل اللجنة الاستشارية الدائمة المتعلقة بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    Il a participé à l’organisation des activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. UN وساعد المركز في تنظيم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    45. Communications concernant les questions de sécurité en Afrique centrale 230 UN رسالتان بشأن مسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى
    Dans le cadre du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, le Centre a aidé le Département des affaires de désarmement à organiser un séminaire sous-régional en Afrique centrale pour former des formateurs à des mesures concrètes de désarmement en faveur de la consolidation de la paix. UN ٧ - وفي إطار اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى ساعد المركز إدارة شؤون نزع السلاح على تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية في جمهورية أفريقيا الوسطى حول تدريب المدربين على التدابير العملية لنزع السلاح من أجل توطيد السلم.
    En 1995, le Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale a été créé par le Secrétaire général pour aider au financement de la mise en oeuvre du programme de travail du Comité, en particulier les activités destinées à promouvoir le rétablissement de la confiance et de la sécurité dans la région de l'Afrique centrale. UN وفي عام ١٩٩٥، أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المتعلقة بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى بغية المساعدة في تمويل تنفيذ برنامج عمل اللجنة، ولا سيما أنشطة تعزيز بناء الثقة واﻷمـــن في منطقة أفريقيا الوسطى.
    13. Le Centre est chargé, on le sait, de prêter un appui fonctionnel et administratif au Comité consultatif permanent des Nations Unies pour les questions de sécurité en Afrique centrale; ces tâches ont été assurées pour son compte par des fonctionnaires à New York ou lors de missions en Afrique. UN ١٣ - ولقد دأب موظفون تابعون لﻷمانة العامة في نيويورك أو للبعثات الميدانية في أفريقيا على مسؤولية المركز عن توفير الدعم الفني والتنظيمي للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    Je me suis félicité de la signature en juin 1995, par pratiquement tous les États d'Afrique centrale, d'un Pacte de non-agression élaboré sous les auspices du Comité consultatif permanent de l'ONU chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وإنني أرحب بتوقيع جميع دول أفريقيا الوسطى تقريبا في حزيران/يونيــــه ١٩٩٥ على ميثاق عدم الاعتداء الذي تمت صياغته تحت رعاية لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة لقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    Autre exemple, la Conférence sous-régionale sur les institutions démocratiques et la paix en Afrique centrale organisée à Bata (Guinée équatoriale), en mai 1998, à l’initiative des membres du Comité consultatif permanent de l’ONU chargé des questions de sécurité en Afrique centrale et avec l’aide du Département pour les affaires de désarmement. UN ٦٤ - وثمة مبادرة أخرى نظمها أعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى بدعم من إدارة شؤون نزع السلاح، تمثلت في عقد المؤتمر دون اﻹقليمي المعني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في أفريقيا الوسطى في مدينة باتا، في غينيا الاستوائية في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    14. Conformément à son mandat, le Centre a apporté un appui fonctionnel et administratif aux septième et huitième réunions ministérielles du Comité consultatif permanent des Nations Unies pour les questions de sécurité en Afrique centrale; ces réunions ont eu lieu respectivement à Brazzaville du 28 août au 1er septembre 1995 et à Yaoundé du 15 au 19 avril 1996. UN ١٤ - ووفقا لولاية المركز، قدم المركز دعما موضوعيا وتنظيميا إلى الاجتماعين الوزاريين السابع والثامن للجنة الاستشارية الدائمة التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى اللذين عقدا، على الترتيب، برازافيل في الفترة من ٢٨ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وفي ياوندي في الفترة من ١٥ إلى ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    D'ailleurs, tel est le sens de la demande des coauteurs des amendements publiés sous la cote A/54/L.39 et présentés par les pays suivants: Burundi, Cameroun, Congo, Gabon, Guinée équatoriale, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Sao Tomé-et-Principe et Tchad, en sa qualité de Président du Bureau du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وهذا هو جوهر طلب مقدمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/54/L.39 المقدمة من البلدان التالية: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو وتشاد بوصفها رئيسا للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more