"اﻷموال التي يديرها" - Translation from Arabic to French

    • fonds gérés par
        
    • Fonds administrés par
        
    • financement gérées par
        
    fonds gérés par le PNUD FENU RSP UN اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Enfin, il faut noter que les fonds gérés par le PNUD, de même que le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), qui relèvent actuellement du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD, n'ont pas encore été évoqués dans le débat. UN وأخيرا، فإن اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فضلا عن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تعتمد حاليا على النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا بد من مناقشتها.
    En ce qui concerne les projets pilotes, il a confirmé le recours aux fonds gérés par le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, surtout pour l'initiative à l'appui des stratégies d'élimination de la pauvreté. UN وفيما يتعلق بالمشاريع التجريبية، أكد أن ثمة التجاء الى اﻷموال التي يديرها مكتب دعم السياسات والبرامج، وخاصة اﻷموال المتصلة بمبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر، وذلك بشأن البرامج الموضوعة في مجال القضاء على الفقر.
    à mi-parcours Fonds administrés par le PNUD UN اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    A. Fonds administrés par le PNUD UN ألف- اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Recettes de toutes les sources de financement gérées par le PNUD et reçues en 1996 de pays non bénéficiaires 41 UN اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    À la mi-mars, 1 525 contrats devant être financés à l'aide de fonds gérés par la Banque mondiale avaient été conclus, pour une valeur de 230 millions de dollars. UN وفي منتصف آذار/مارس ١٩٩٧، بلغ مجموع العقود التي تم توقيعها باستخدام اﻷموال التي يديرها البنك الدولي ٥٢٥ ١ عقدا بلغت قيمتها ٢٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    À la fin de septembre, 2 184 contrats devant être financés à l'aide de fonds gérés par la Banque mondiale avaient été conclus, pour une valeur de 320 millions de dollars. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بلغ مجموع العقود التي تم التوقيع عليها باستخدام اﻷموال التي يديرها البنك الدولي ١٨٤ ٢ عقدا قيمتها ٣٢٠ مليون دولار.
    D. Rendements des fonds gérés par le PNUD UN دال - عائدات اﻷموال التي يديرها برنامج
    En ce qui concerne les projets pilotes, il a confirmé le recours aux fonds gérés par le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, surtout pour l'initiative à l'appui des stratégies d'élimination de la pauvreté. UN وفيما يتعلق بالمشاريع التجريبية، أكد أن ثمة التجاء الى اﻷموال التي يديرها مكتب دعم السياسات والبرامج، وخاصة اﻷموال المتصلة بمبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر، وذلك بشأن البرامج الموضوعة في مجال القضاء على الفقر.
    c) Les services d'appui ne seront fournis qu'après une évaluation approfondie des capacités de l'agent d'exécution, en particulier sur le plan de la gestion administrative et opérationnelle, et compte tenu de la nécessité de justifier pleinement l'emploi des fonds gérés par le Programme des Nations Unies pour le développement; UN )ج( يقدم الدعم على أساس تقييم متعمق لقدرات الوكالة المنفذة، لا سيما فيما يتصل بالقدرات التنظيمية اﻹدارية والتنفيذية وفيما يتصل بالمساءلة الكاملة عن اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    c) Les services d'appui ne seront fournis qu'après une évaluation approfondie des capacités de l'agent d'exécution, en particulier sur le plan de la gestion administrative et opérationnelle, et compte tenu de la nécessité de justifier pleinement l'emploi des fonds gérés par le Programme des Nations Unies pour le développement; UN )ج( يقدم الدعم على أساس تقييم متعمق لقدرات الوكالة المنفذة، لا سيما فيما يتصل بالقدرات التنظيمية اﻹدارية والتنفيذية وفيما يتصل بالمساءلة الكاملة عن اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    c) Les services d'appui ne seront fournis qu'après une évaluation approfondie des capacités de l'agent d'exécution, en particulier sur le plan de la gestion administrative et opérationnelle, et compte tenu de la nécessité de justifier pleinement l'emploi des fonds gérés par le Programme des Nations Unies pour le développement; UN )ج( يقدم الدعم على أساس تقييم متعمق لقدرات الوكالة المنفذة، لا سيما فيما يتصل بالقدرات التنظيمية اﻹدارية والتنفيذية وفيما يتصل بالمساءلة الكاملة عن اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    c) Les services d'appui ne seront fournis qu'après une évaluation approfondie des capacités de l'agent d'exécution, en particulier sur le plan de la gestion administrative et opérationnelle, et compte tenu de la nécessité de justifier pleinement l'emploi des fonds gérés par le Programme des Nations Unies pour le développement; UN )ج( يقدم الدعم على أساس تقييم متعمق لقدرات الوكالة المنفذة، لا سيما فيما يتصل بالقدرات التنظيمية اﻹدارية والتنفيذية وفيما يتصل بالمساءلة الكاملة عن اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Les contributions aux autres ressources —, fonds gérés par le PNUD, fonds d'affectation spéciale, participation aux coûts et contributions de contrepartie versées en espèces par les gouvernements — ont porté le montant total des fonds gérés par le PNUD à plus de 1,8 milliard de dollars (voir diagramme 9). UN وبإضافة المساهمات في الموارد غير اﻷساسية، بما فيها ما يديره البرنامج من الصناديق والصناديق الاستئمانية وترتيبات تقاسم التكاليف والمساهمات النقدية المناظرة المقدمة من الحكومات، يصل مجموع اﻷموال التي يديرها البرنامج اﻹنمائي الى ما يربو على ١,٨ بليون دولار )انظر الشكل ٩(.
    Les données concernant tout l'éventail des activités du PNUD pendant l'exercice biennal 1994-1995, notamment l'origine de tous les fonds gérés par l'Administrateur, figurent dans le rapport annuel de celui-ci (DP/1996/18 et Add.4), qui a été présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1996. UN وقد وردت البيانات المتعلقة بالمجموعة الكاملة ﻷنشطة البرنامج طيلة فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما فيها كافة مصادر اﻷموال التي يديرها مدير البرنامج، في التقرير السنوي لمدير البرنامج DP/1996/18) و (Add.4، الذي قدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    mi-parcours A. Fonds administrés par le PNUD UN ألف - اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. On trouvera dans le tableau 1 un état des contributions versées en 1993 par chaque pays donateur à tous les Fonds administrés par le PNUD. UN ٢ - ويوفر الجدول ١ موجزا للمساهمات الواردة خلال عام ١٩٩٣ من كل بلد مانح الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. On trouvera dans le tableau 1 un état des contributions versées en 1994 par chaque pays donateur à tous les Fonds administrés par le PNUD. UN ٢ - ويوفر الجدول ١ موجزا للمساهمات الواردة خلال عام ١٩٩٤ من كل بلد مانح إلى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Recettes de toutes les sources de financement gérées par le PNUD et reçues en 1997 de pays non bénéficiaires de programmes UN اﻹيرادات المقدمة خلال عام ١٩٩٧ من البلدان غير المشمولة بالبرامج، الــى جميــع مصــادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Tableau 9 Recettes de toutes les sources de financement gérées par le PNUD et reçues en 1996 de pays non bénéficiaires I. Contributions volontaires UN الجدول ٩ - اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more