17 h Audience accordée par le premier Premier Ministre, S.A.R. le Prince Norodom Ranariddh Lieu : Résidence du premier Premier Ministre | UN | ٠٠:٧١ مقابلة رسمية مع الرئيس اﻷول للوزراء اﻷمير نورودوم راناريد، المكان: منزل الرئيس اﻷول للوزراء |
Le Gouvernement royal du Cambodge, sous la direction conjointe du premier Premier Ministre, S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh, et du deuxième Premier Ministre, Samdech Hun Sen, a maintenant plus de deux ans d'existence. | UN | لقد انقضى اﻵن ما يربو على عامين منذ أن تولت السلطة الحكومة الملكية بقيادة كل من رئيس الوزراء اﻷول صاحب السمو اﻷمير نورودوم راناريد ورئيس الوزراء الثاني سامديك هون سن. |
Rendant hommage à S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, Président du Conseil national suprême (CNS), pour ses efforts inlassables en vue de rétablir la paix et l'unité nationale au Cambodge, | UN | وإذ يشيد بصاحب السمو الملكي، اﻷمير نورودوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني، اﻷعلى للجهود المتواصلة التي يبذلها ﻹعادة السلم والوحدة الوطنية إلى كمبوديا، |
Je tiens également à exprimer ma profonde gratitude à S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, Chef de l'Etat et Président du Conseil national suprême, pour le soutien précieux qu'il a apporté aux élections, à l'occasion desquelles il est revenu dans son pays la veille du scrutin. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري البالغ لصاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى، لما قدمه من دعم ثمين للانتخابات، كما يشهد بذلك عودته الى بلاده عشية الاقتراع. |
Une fois de plus, le Premier Président, S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh, a, lors de son entretien avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Représentant spécial, affirmé la nécessité générale de l'information et de l'enseignement en matière de droits de l'homme. | UN | وقد أيد رئيس الوزراء اﻷمير نورودوم راناريده، مرة أخرى، في الاجتماع الذي عقده مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والممثل الخاص، الحاجة لﻹعلام والتعليم العامين بشأن حقوق اﻹنسان. |
Le Représentant spécial a reçu le plein appui du Gouvernement du Royaume, et en particulier de Son Altesse Royale le premier premier ministre, le Prince Norodom Ranariddh Varman, et de Son Excellence, le second premier ministre, M. Hun Sen. | UN | فقد حظي الممثل الخاص بالدعم الكامل من جانب الحكومة الملكية، وخاصة صاحب السمو الملكي رئيس الوزراء اﻷول، اﻷمير نورودوم راناريد فارمان، وصاحب السعادة رئيس الوزراء الثاني، السيد هَن سِنْ. |
Rencontre avec Mme Christine Norodom-Alfsen, épouse de S. A. R. le Prince Norodom Sirivudh, ex-Ministre des affaires étrangères et ex-Secrétaire général du FUNCINPEC | UN | اجتماع مع السيدة كرستين نورودوم الفسن، قرينة صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيروفود، وزير الخارجية السابق واﻷمين العام لحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا المستقلة والمحايدة والمسالمة. |
Comme on l'a indiqué plus haut, au paragraphe 12, le chef de l'État, S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, a officiellement promulgué la Constitution à Phnom Penh, le 24 septembre. | UN | وكما ورد في الفقرة ١٢ أعلاه، قام صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك، رئيس الدولة، بإعلان الدستور رسميا في بنوم بنه في ٢٤ أيلول/سبتمبر. |
La semaine dernière encore, mon gouvernement, sous la présidence de S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh et de S. E. M. Hun Sen, a envoyé une lettre au Secrétaire général afin d'attirer son attention sur le grave problème que représentent les mines au Cambodge. Ils ont indiqué que le problème des mines au Cambodge à l'heure actuelle est épouvantable et entrave considérablement la croissance, le développement et la sécurité. | UN | واﻷسبوع الماضي لا غير، وجهت حكومتي التي يترأسها صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم راناريد وسعادة السيد هون سن، رسالة إلى اﻷمين العام بشأن مشكلة اﻷلغام البرية الحرجة في كمبوديا، قالا فيها إن مشكلة اﻷلغام في كمبوديا في الوقت الراهن مشكلة مروعة وتمثل عقبة كؤود على طريق النمو والتنمية واﻷمان. |
5. Le 24 septembre 1993, S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, chef de l'État, a promulgué officiellement la Constitution à Phnom Penh. | UN | ٥ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قام صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك، رئيس الدولة، بإعلان الدستور رسميا في بنوم بنه. |
S. E. M. Chuan Leekpai, S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh et S. E. M. Hun Sen ont présidé la cérémonie d'ouverture du tronçon de la Route No 5 entre Poipet et Sisophon, qui a été réparée et restaurée par les soins du Gouvernement thaïlandais. | UN | وترأس صاحب السعادة السيد شوان ليكباي وصاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم راناريد وصاحب السعادة السيد هون سين مراسم افتتاح الطريق الرئيسي رقم ٥ الذي يربط بين بويبت وسيسوفون والذي قامت الحكومة التايلندية بإصلاحه وترميمه. |
S. E. M. Chuan Leekpai, S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh et S. E. M. Hun Sen ont également assisté à la cérémonie d'ouverture du Pont de l'amitié, sur le tronçon Khlongluek-Poipet, financé par le Gouvernement britannique et construit par le Gouvernement thaïlandais. | UN | وشاهد أيضا صاحب السعادة السيد شوان ليكباي وصاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم راناريد وصاحب السعادة السيد هون سين مراسم افتتاح جسر الصداقة الذي يربط بين خلونغلويك وبوبيت الذي تولت الحكومة البريطانية تمويله وقامت حكومة تايلند ببنائه. |
4. Une réunion officielle entre la délégation du Gouvernement royal thaïlandais, dirigée par S. E. M. Chuan Leekpai, et la délégation du Gouvernement royal cambodgien, dirigée par S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh et S. E. M. Hun Sen, a eu lieu le 12 janvier 1994 au cabinet du Premier Ministre. | UN | ٤ - وقد عقد اجتماع رسمي بين وفد حكومة تايلند الملكية، برئاسة صاحب السعادة السيد شوان ليكباي، ووفد حكومة كمبوديا الملكية، برئاسة صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم راناريد وصاحب السعادة السيد هون سين، يوم ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في مكتب رئيس الوزراء. |
25. Le Représentant spécial approuve énergiquement la proposition du premier ministre, S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh Varman, concernant l'information et l'éducation en matière de l'homme en général. | UN | ٢٥- وثمة تأييد قوي لمقترح رئيس الوزراء اﻷول، صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم راناريد فارمان، المتعلق باﻹعلام والتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Je leur rends hommage et je voudrais, par l'intermédiaire de S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk et des autres membres du Conseil national suprême, les remercier de tout coeur d'avoir fait confiance à l'impartialité de l'APRONUC. | UN | إني أحييه وأود أن أشكره بحرارة من صميم القلب، عن طريق صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك وغيره من اﻷعضاء الكرام في المجلس الوطني اﻷعلى، لايلاء ثقتهم لعدم تحيز سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Je maintiens des contacts étroits avec S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, Président du Conseil national suprême, pour déterminer les moyens qui permettront de régler de façon satisfaisante la situation postélectorale, qui sans aucun doute sera complexe. | UN | وأنا أتشاور تشاورا وثيقا مع صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك ، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، فيما يتعلق بالسبل والوسائل الكفيلة بالتصدي بفعالية للحالة فيما بعد الانتخابات، ولاشك في أنها ستكون حالة معقدة. |
6. La mise en place d'une administration conjointe intérimaire (gouvernement national provisoire), dirigée par S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, s'est révélée être un facteur stabilisateur au Cambodge. | UN | ٦ - وقد ثبت إن إنشاء ادارة مشتركة مؤقتة )الحكومة الوطنية المؤقتة(، بقيادة صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك، كان بمثابة آلية استقرار في الدولة الكمبودية. |
Ont également participé aux entretiens S. E. le commandant Prasong Soonsiri, Ministre des affaires étrangères, et d'autres responsables de haut rang, du côté thaïlandais, et S. A. R. le Prince Norodom Sirivudh, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale, ainsi que d'autres responsables de haut rang, du côté cambodgien. | UN | وحضر المحادثات من الجانب التايلندي سعادة قائد السرب براسونغ سونسيري، وزير الخارجية وغيره من كبار المسؤولين؛ وحضرها من الجانب الكمبودي صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيريفود، وزير الخارجية والتعاون الدولي وغيره من كبار المسؤولين. |
3. Le 24 septembre 1993, S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, chef de l'Etat, a promulgué formellement la Constitution à Phnom Penh. | UN | ٣ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قام صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك، رئيس الدولة، باعتماد الدستور رسميا في بنوم بنه. |
5. A la suite de son élection, le roi Sihanouk a nommé S. A. R. le Prince Norodom Ranariddh, chef du Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) premier Président du Gouvernement royal du Cambodge. | UN | ٥ - وقام الملك سيهانوك بعد انتخابه بتعيين صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم راناريد، زعيم حزب الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة وسلمية وتعاونية، رئيسا لوزراء كمبوديا. |