Invite le Secrétaire général à établir un rapport intérimaire sur la suite donnée à la présente résolution, qu’il examinera en 1999. | UN | ١٨ - يدعو اﻷمين العام إلى إعداد تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القرار لينظر فيه المجلس في عام ١٩٩٩. |
11. Invite le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 sur la base d’une estimation préliminaire représentant au total 2 milliards 545 millions de dollars des États-Unis aux taux révisés de l’exercice biennal 1998-1999; | UN | ١١ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على أساس تقديرات أولية مجموعها ٥٤٥ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩ المنقحة؛ |
11. Invite le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 sur la base d'une estimation préliminaire représentant au total 2 milliards 545 millions de dollars aux taux révisés de l'exercice biennal 1998-1999; | UN | ١١ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على أساس تقديرات أولية مجموعها ٥٤٥ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩ المنقحة؛ |
30. Invite également le Secrétaire général à mettre au point un dossier d'informations et à lancer une campagne médiatique afin de faire connaître au public les mesures figurant dans les résolutions 864 (1993), 1127 (1997) et 1173 (1998); | UN | 30 - يدعو كذلك الأمين العام إلى إعداد مجموعة معلومات وحملة إعلامية بهدف تثقيف الجمهور بوجه عام بشأن التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997) و 1173 (1998)؛ |
18) Le Séminaire a invité le Secrétaire général à préparer un rapport à l’intention de l’Assemblée générale sur la mise en oeuvre des résolutions relatives à la décolonisation depuis la déclaration de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme. | UN | (18) دعت الحلقة الدراسية الأمين العام إلى إعداد تقرير يقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Elle a donc invité le Secrétaire général à élaborer un modèle pour le nouveau plan à moyen terme. | UN | ولذلك، دعت اﻷمين العام إلى إعداد نموذج أولي للخطة المتوسطة اﻷجل الجديدة. |
Dans sa résolution 1998/44 sur le même thème, le Conseil a invité le Secrétaire général à établir un rapport intérimaire sur la suite donnée à la résolution, qu’il examinera en 1999. | UN | ودعا المجلس في قراره ١٩٩٨/٤٤ بشأن الموضوع ذاته، اﻷمين العام إلى إعداد التقرير المرحلي بشأن تنفيذ هذا القرار لينظر فيه المجلس في عام ١٩٩٩. |
Dans la même résolution, l’Assemblée a invité le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 sur la base d’une estimation préliminaire représentant au total 2 milliards 545 millions de dollars aux taux révisés de l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وفي القرار ذاته أيضا دعت الجمعية العامة اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على أساس تقديرات أولية مجموعها ٥٤٥ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩ المنقحة. |
Le 31 janvier 1992, le Conseil de sécurité, réuni au niveau des chefs d'État ou de gouvernement, a invité le Secrétaire général à établir une étude et des recommandations sur les moyens de renforcer la capacité de l'Organisation dans les domaines de la diplomatie préventive, du rétablissement et du maintien de la paix. | UN | وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دعا مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات اﻷمين العام إلى إعداد تحليل وتوصيات بشأن تعزيز الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام. |
4. Invite le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 sur la base d'une estimation préliminaire d'un montant total de 2 milliards 512 millions de dollars des États-Unis, aux taux initiaux de 1996-1997 ou d'un montant actualisé de 2 milliards 480 millions de dollars aux taux révisés de 1996-1997; | UN | ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ استنادا إلى تقدير أولي إجمالي يبلغ ٥١٢ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أعيد حساب تكاليفه بمبلغ ٤٨٠ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٦-١٩٩٧ المنقحة؛ |
À cet égard, le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 53/206 du 18 décembre 1998, l’Assemblée générale a invité «le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 sur la base d’une estimation préliminaire représentant au total 2 milliards 545 millions de dollars aux taux révisés de l’exercice biennal 1998-1999». | UN | وفي هذا الصدد تذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة دعت في قرارها ٣٥/٦٠٢ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، " اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على أساس تقديرات أولية مجموعها ٥٤٥ ٢ مليون دولار بمعــدلات ٨٩٩١-٩٩٩١ المنقحــة " . |
4. Invite le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 sur la base de l'estimation préliminaire d'un montant total de 2 608 274 000 dollars des États-Unis aux taux initiaux de 1996-1997, soit aux taux révisés de 1996-1997, un montant actualisé de 2 574 366 000 dollars; | UN | " ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد الميزانية البرنامجيــة المقترحــة لفتـرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ استنادا إلى التقدير اﻷولي البالغ ٠٠٠ ٢٧٤ ٦٠٨ ٢ من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات اﻷولية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، والمعاد حساب تكاليفه بمبلغ٠٠٠ ٣٦٦ ٥٧٤ ٢ دولار بمعدلات ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
4. Invite le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 sur la base d'une estimation préliminaire d'un montant total de 2 milliards 512 millions de dollars des États-Unis, aux taux initiaux de 1996-1997 ou d'un montant actualisé de 2 480 000 000 de dollars aux taux révisés de 1996-1997; | UN | ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استنادا إلى تقدير أولي إجمالي يبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٥١٢ ٢ من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وأعيد حساب تكاليفه بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤٨٠ ٢ من دولارات الولايات المتحدة بمعدلات ١٩٩٦-١٩٩٧ المنقحة؛ |
30. Invite également le Secrétaire général à mettre au point un dossier d'informations et à lancer une campagne médiatique afin de faire connaître au public les mesures figurant dans les résolutions 864 (1993), 1127 (1997) et 1173 (1998); | UN | 30 - يدعو كذلك الأمين العام إلى إعداد مجموعة معلومات وحملة إعلامية بهدف تثقيف الجمهور بوجه عام بشأن التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997) و 1173 (1998)؛ |
30. Invite également le Secrétaire général à mettre au point un dossier d'informations et à lancer une campagne médiatique afin de faire connaître au public les mesures figurant dans les résolutions 864 (1993), 1127 (1997) et 1173 (1998); | UN | 30 - يدعو كذلك الأمين العام إلى إعداد مجموعة معلومات وحملة إعلامية بهدف تثقيف الجمهور بوجه عام بشأن التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997) و 1173 (1998)؛ |
18) Le Séminaire a invité le Secrétaire général à préparer un rapport à l’intention de l’Assemblée générale sur la mise en oeuvre des résolutions relatives à la décolonisation depuis la déclaration de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme. | UN | (18) دعت الحلقة الدراسية الأمين العام إلى إعداد تقرير يقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Ils invitent le Secrétaire général à élaborer une étude et des recommandations, qui seraient remises aux Etats Membres avant le 1er juillet 1992, sur le moyen de renforcer la capacité de l'Organisation dans les domaines de la diplomatie préventive, du maintien et du rétablissement de la paix, et sur la façon d'accroître son efficacité, dans le cadre des dispositions de la Charte. | UN | " يدعو أعضاء المجلس اﻷمين العام إلى إعداد تحليله وتوصياته بشأن سبل تعزيز وزيادة كفاءة قدرة اﻷمم المتحدة، في إطار أحكام الميثــاق، على الاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وصنع السلم، لكي توزع على أعضـاء اﻷمم المتحدة بحلول ١ تموز/يوليه ٢٩٩١. |