"اﻷمين العام استكمال" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général de mettre à jour
        
    • Secrétaire général d'accompagner
        
    Recommandation 7. L'Assemblée générale souhaitera peut-être prier le Secrétaire général de mettre à jour les procédures applicables aux conférences spéciales afin d'encourager les ONG à participer plus largement aux conférences régionales et mondiales consacrées au développement. UN التوصية ٧: قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام استكمال اﻹجراءات القائمة للمؤتمرات الخاصة من أجل تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات اﻹقليمية والعالمية الخاصة المعنية بالقضايا اﻹنمائية.
    La Commission a par la suite adopté une résolution dans laquelle elle priait le Secrétaire général de mettre à jour ces rapports avant de les présenter au Comité préparatoire à sa première session, en tenant compte des propositions et des suggestions formulées lors des discussions de la Commission, ainsi que de tout autre élément présenté par les gouvernements. UN واعتمدت اللجنة، في وقت لاحق، قرارا طلبت فيه إلى اﻷمين العام استكمال هذين التقريرين المعروضين على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى، بحيث ترد فيهما المقترحات والاقتراحات المقدمة أثناء المناقشة التي جرت في اللجنة، وكذلك أية معلومات إضافية تقدمها الحكومات.
    168. Par sa résolution 1989/31, la Sous-Commission priait le Secrétaire général de mettre à jour le document E/CN.4/Sub.2/1987/30 sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes et de lui en soumettre la version révisée à sa quarante-deuxième session. UN ٨٦١- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/١٣، إلى اﻷمين العام استكمال تقرير اﻷمين العام بشأن حبس الاطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاما مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30) وتقديم النسخة المنقحة للجنة الفرعية في دورتها الثانية والاربعين.
    3. Le Gouvernement de la République d'Angola demande aux membres du Conseil de sécurité de prier le Secrétaire général de mettre à jour son rapport du 7 avril 1995 à partir des renseignements dont dispose actuellement son Représentant spécial, de manière à permettre au Conseil de sécurité de délibérer au sujet de l'Angola sur la base de documents restituant fidèlement l'état du processus de paix. UN ٣ - وإن حكومة جمهورية أنغولا تهيب بأعضاء مجلس اﻷمن أن يطلبوا إلى اﻷمين العام استكمال تقريره المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، مستخدما المعلومات المتوافرة حاليا في حوزة ممثله الخاص، حتى يتسنى لمجلس اﻷمن التداول بشأن أنغولا استنادا إلى وثائق تجسد الحقائق الراهنة لعملية السلام.
    et prie le Secrétaire général d'accompagner les données brutes présentées dans le rapport sur la composition du Secrétariat d'une analyse des tendances démographiques et des facteurs qui pourraient les expliquer ; UN )، وتطلب إلى الأمين العام استكمال البيانات الأولية المقدمة في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة بمزيد من التحليلات للاتجاهات الديمغرافية والأسباب التي قد تكمن وراء تلك الاتجاهات؛
    211. Dans sa résolution 1989/31, la Sous—Commission a prié le Secrétaire général de mettre à jour le rapport sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes (E/CN.4/Sub.2/1987/30) et de lui en soumettre la version révisée à sa quarante—deuxième session. UN ١١٢- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/١٣، إلى اﻷمين العام استكمال تقرير اﻷمين العام بشأن حبس الاطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاما مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30) وتقديم النسخة المنقحة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والاربعين.
    3. Prie le Secrétaire général de mettre à jour la section II (L'eau et l'exercice de la souveraineté permanente) du rapport mentionné au paragraphe 1 ci-dessus aux fins de présentation au Comité des ressources naturelles à sa troisième session, le Secrétaire général devant, ce faisant : UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام استكمال الفرع الثاني المعنون )المياه وممارسة السيادة الدائمة( في تقريره المذكور في الفقرة ١ أعلاه وتقديمه إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة، وأن يراعي في سياق ذلك ما يلي:
    La Commission devrait également prier le Secrétaire général de mettre à jour son rapport relatif à la restructuration du Secrétariat (A/49/336) et rendre compte à l'Assemblée générale des mesures prises en vue de mettre en oeuvre les recommandations figurant dans son rapport sur l'établissement d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité (A/C.5/49/1). UN وقال إنه ينبغي للجنة أيضا أن تطلب الى اﻷمين العام استكمال تقريره بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/49/336(. وأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة بشأن الخطوات المتخذة بغية تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره المتعلق بوضع نظام للمحاسبة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية )A/C.5/49/1(.
    169. Dans sa résolution 1989/31, la Sous—Commission a prié le Secrétaire général de mettre à jour le rapport sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes (E/CN.4/Sub.2/1987/30) et de lui en soumettre la version révisée à sa quarante—deuxième session. UN ٩٦١- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/١٣، إلى اﻷمين العام استكمال تقرير اﻷمين العام بشأن حبس اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاما مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30)، وتقديم النسخة المنقحة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين.
    a) De prier le Secrétaire général de mettre à jour le contenu de la section II (intitulée " L'eau et l'exercice de la souveraineté permanente " ) de son rapport sur la souveraineté permanente sur les ressources minérales et les ressources en eau (E/C.7/1993/2), lequel devra, ce faisant : UN )أ( أن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام استكمال مضمون الفرع الثاني المعنون )المياه وممارسة السيادة الدائمة( في تقريره عن السيادة الدائمة على الموارد المعدنية والمائية )E/C.7/1993/2(، وأن يراعي في سياق ذلك ما يلي :
    13. Rappelle le paragraphe 5 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la gestion des ressources humaines et prie le Secrétaire général d'accompagner les données brutes présentées dans le rapport sur la composition du Secrétariat d'une analyse des tendances démographiques et des facteurs qui pourraient les expliquer; UN 13 - تشير إلى الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن إدارة الموارد البشرية() وتطلب إلى الأمين العام استكمال البيانات الأولية المقدمة في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة بمزيد من التحليلات للاتجاهات الديمغرافية والأسباب التي قد تكمن وراء تلك الاتجاهات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more