"اﻷمين العام عن مصادر" - Translation from Arabic to French

    • Secrétaire général sur les sources
        
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables : progrès, politiques et coordination UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة: التقدم المحرز والسياسات والتنسيق
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d’énergie renouvelables, en particulier l’énergie éolienne UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التأكيد بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Nous attendons avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les sources de conflit en Afrique, prévu au début de l'an prochain. UN ونحن نتطلع اﻵن إلى تقرير اﻷمين العام عن مصادر النزاع في أفريقيا الذي سيقدم في مطلع العام القادم.
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, et en particulier la biomasse : progrès et politiques UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات والتنسيق
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables (y compris le bioéthanol, en particulier l'énergie éolienne) UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، بما فيها إيثانول الكتلة اﻹحيائية مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, en particulier l'énergie éolienne UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables (y compris le bioéthanol, en particulier l'énergie éolienne) UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، بما فيها إيثانول الكتلة اﻹحيائية، مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables et en particulier la biomasse : progrès et politiques (E/C.13/1996/4) UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات (E/C.13/1996/4)
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d’énergie renouvelables, en particulier l’énergie éolienne (E/C.13/1998/4) UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز، بوجه خاص على الطاقــــة الريحيــــة (E/C.13/1998/4)
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d’énergie renouvelables, en particulier l’énergie éolienne (E/C.13/1998/4) UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية (E/C.13/1998/4)
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement A/52/399. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مصادر تمويل التنمية)٣(،
    a) Rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement (A/52/399); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن مصادر تمويل التنمية A/52/399)(؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement au milieu de la décennie A/50/397. UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن مصادر تمويل التنمية في منتصف العقد)١٠(؛
    4. Salue l'initiative de la réunion ministérielle que le Conseil de sécurité a consacrée à la situation en Afrique le 25 septembre 1997 et attend le rapport du Secrétaire général sur les sources des conflits en Afrique; UN ٤ - ترحب بمبادرة الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا الذي عقد في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، وتنتظر تقرير اﻷمين العام عن مصادر النزاع في أفريقيا؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement au milieu de la décennie A/50/397. UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن مصادر تمويل التنمية في منتصف العقد)٥٢(؛
    Le Comité était saisi du rapport du Secrétaire général sur les sources d’énergie renouvelables, en particulier l’énergie éolienne (E/C.13/1998/4). UN ٣١ - وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية (E/C.13/1998/4).
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables et en particulier la biomasse : progrès et politiques (E/C.13/1996/CRP.1); UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة الجديــدة والمتجــددة، مع التركيــز بصفة خاصة على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات (E/C.13/1996/CRP.1)؛
    40. M. FLORENCIO (Brésil) dit que le rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement au milieu de la décennie (A/50/397) souligne à juste titre que le financement du développement doit être examiné dans le nouveau contexte d'une économie mondiale où les apports de capitaux privés internationaux dans certains pays en développement ont considérablement augmenté. UN ٤٠ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن مصادر تمويل التنمية في منتصف العقد )A/50/397( يؤكد بحق على وجوب دراسة تمويل التنمية في السياق الجديد للاقتصاد العالمي الذي شهدت فيه تدفقات رأس المال الخاص الدولية إلى بعض البلدان النامية زيادة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more