"اﻷنشطة الاعلامية" - Translation from Arabic to French

    • activités d'information
        
    v) activités d'information sur la question de Palestine UN ' ٥ ' اﻷنشطة الاعلامية المتعلقة بقضية فلسطين
    8. Il faudrait créer des centres polyvalents combinant activités d'information et de développement. UN ٨ - انشاء مراكز متعددة اﻷغراض تجمع بين اﻷنشطة الاعلامية واﻷنشطة الانمائية.
    Financement des activités d'information destinées à la promotion des opérations de maintien de la paix UN تمويل اﻷنشطة الاعلامية المتعلقة بالترويج لعمليات حفظ السلم
    5. Prie le Secrétaire général d'intensifier les activités d'information sur le neuvième Congrès et les ateliers; UN ٥ ـ يطلب الى اﻷمين العام تكثيف اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالمؤتمر التاسع وبحلقات العمل؛
    5. Prie le Secrétaire général d'intensifier les activités d'information sur le neuvième Congrès et les ateliers; UN ٥ ـ يطلب الى اﻷمين العام تكثيف اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالمؤتمر التاسع وبحلقات العمل؛
    Développement des activités d'information dans le domaine des droits UN تطوير اﻷنشطة الاعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك
    Comme il est indiqué au paragraphe 13 de l'état et à la rubrique 8 de l'annexe II, le coût des activités d'information est estimé à 42 000 dollars. UN وكما ورد في الفقرة ١٣ من البيان وفي البند ٨ من المرفق الثاني، تقدر احتياجات اﻷنشطة الاعلامية بحوالي ٠٠٠ ٤٢ دولار.
    Une délégation a estimé que l'ampleur des activités d'information à Nairobi devrait être comparable à celle des services d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مؤداه أن نطاق اﻷنشطة الاعلامية في نيروبي ينبغي أن يكون مضاهيا لما هو عليه في دائرتي اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا.
    Consciente de l'effet considérable que les initiatives de l'Organisation des Nations Unies ont sur les activités d'information dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تسلم باﻷثر الهام لمبادرات اﻷمم المتحدة على اﻷنشطة الاعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Dans le climat de tension aiguë qui règne sur les zones de conflit, les activités d'information ont un rôle capital à jouer : faciliter le travail de la mission en diffusant en temps voulu des informations objectives et contrecarrer la propagande et la désinformation. UN وفي الجو الذي يسود فيه ارتفاع التوتر في مناطق النزاع، تؤدي اﻷنشطة الاعلامية دورا حيويا في تيسير عمل البعثة عن طريق نشر المعلومات في حينها وبصورة موضوعية، والتصدي للدعاية والتضليل الاعلامي.
    On poursuivra également la coordination des activités d'information menées dans ce domaine par le Centre, le Centre pour les droits de l'homme et d'autres organes de l'ONU et unités du Secrétariat compétents. UN وسيستمر أيضا تنسيق اﻷنشطة الاعلامية في هذا الميدان بين مركز مناهضة الفصل العنصري ومركز حقوق الانسان والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في اﻷمم المتحدة ووحدات اﻷمانة العامة.
    En outre, le Comité estime qu'il y aurait lieu d'obtenir les ressources nécessaires pour les activités d'information auprès du Département de l'information. UN وبالاضافة الى ذلك، ترى اللجنة أن هناك مجالا لاستيعاب احتياجات اﻷنشطة الاعلامية في اطار الاعتمادات المرصودة لادارة شؤون اﻹعلام.
    Ainsi, il conviendra de coordonner les activités d'information du Secrétariat de l'ONU autres que celles menées par le Département de l'information avec ces dernières, afin d'éviter la fragmentation et le double emploi. UN ومن ثم فإن اﻷنشطة الاعلامية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المبذولة خارج نطاق إدارة شؤون اﻹعلام ستكون بحاجة الى تنسيق مع اﻹدارة المذكورة تجنبا للتشتت واﻹزدواج.
    Les activités qu'elles ont menées comprennent : l'analyse de la situation des jeunes et l'examen des programmes pour les jeunes; la formulation de programmes d'action; des activités d'information et de promotion et des réunions et recherches techniques. UN وشمل نطاق أنشطتها تحليل حالة الشباب وإجراء استعراضات لبرامج الشباب؛ وصياغة برامج العمل؛ وإجراء اﻷنشطة الاعلامية والترويجية؛ وعقد الاجتماعات وإجراء البحوث التقنية.
    Il est recommandé que les dépenses au titre des activités d'information expressément destinées à informer la population locale de questions telles que la surveillance des élections, le désarmement, etc. soient financées à l'aide de ressources inscrites au budget des missions UN تقديم توصية بسداد تكاليف اﻷنشطة الاعلامية الموجهة تحديدا لاعلام السكان المحليين بمراقبة الانتخابات ونزع السلاح وما الى ذلك، من ميزانيات البعثات
    1994/52. Développement des activités d'information dans le domaine UN ١٩٩٤/٥٢ - تطوير اﻷنشطة الاعلامية في ميدان حقوق الانسان، بما في ذلك
    49/187 Développement des activités d'information dans le domaine des droits de l'homme UN ٤٩/١٨٧ تطوير اﻷنشطة الاعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان
    VI. activités d'information UN سادسا - اﻷنشطة الاعلامية التي تضطلع بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Développement des activités d'information dans le domaine des droits de l'homme (années paires) UN تطوير اﻷنشطة الاعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان )السنوات الزوجية(
    Rapport du Secrétaire général sur le développement des activités d'information dans le domaine des droits de l'homme (résolution 47/128) UN تقرير اﻷمين العام عن تطوير اﻷنشطة الاعلامية في ميدان حقوق الانسان )القرار ٤٧/١٢٨(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more