"اﻷنشطة الاقليمية" - Translation from Arabic to French

    • activités régionales
        
    Les activités régionales et celles menées sur le terrain privilégient le renforcement de la recherche agricole et des instituts de recherche. UN وتركز اﻷنشطة الاقليمية والميدانية على تعزيز البحوث الزراعية ومؤسسات البحوث.
    24. Un montant total de 77 millions de markkaa a été consacré aux activités régionales en 1992. UN ٢٤ - واستخدم مبلغ مجموعه ٧٧ مليون مارك فنلندي في اﻷنشطة الاقليمية في عام ١٩٩٢.
    C'est surtout au niveau des pays que le Fonds participe à l'action de prévention du sida, mais il a également concouru à des activités régionales et interrégionales. UN وفي حين أن أنشطة الوقاية من الايدز التي يضطلع بها الصندوق تتركز أساسا على الصعيد القطري، فإن الصندوق يقدم الدعم أيضا إلى اﻷنشطة الاقليمية واﻷقاليمية في مجال الوقاية من متلازمة الايدز ومكافحتها.
    L'OIT a également participé à des activités régionales et sous-régionales visant à faire parvenir des ressources financières aux communautés et organisations autochtones des pays d'Amérique latine. UN وشاركت المنظمة أيضا في اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية التي تستهدف تقديم الموارد المالية إلى مجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين في بلدان أمريكا اللاتينية.
    développement, par secteur et par donateur : activités régionales 53 UN حسب المجال البرنامجي والمانح، ١٩٩١-١٩٩٢: اﻷنشطة الاقليمية
    84. La FAO a financé certaines activités régionales spécifiques, notamment : UN ٨٤ - وجرى توفير اﻷموال لبعض اﻷنشطة الاقليمية المحددة التي تشمل ما يلي:
    Le Programme avait permis aux pays en développement de valoriser leurs ressources humaines et avait fourni une assistance technique pour les activités régionales. UN فقد تمثلت مساهمة هذا البرنامج في تبين وتعزيز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية وفي تقديم المساعدة التقنية الى اﻷنشطة الاقليمية.
    D'autres suggestions ont également été présentées : il s'agirait d'analyser les caractéristiques générales des dispositions organisationnelles et administratives ainsi que le cadre de politique générale dans les pays en développement, l'objectif étant d'examiner les activités régionales et de les faire figurer dans leurs demandes d'aide extérieure. UN كما قُدمت اقتراحات لتحليل السمات العامة للترتيبات التنظيمية والادارية فضلاً عن إطار السياسة العامة في البلدان النامية من أجل معالجة اﻷنشطة الاقليمية ودمجها في طلبات هذه البلدان للمساعدة الخارجية.
    20. Les activités régionales et sous-régionales sont destinées à mieux faire connaître la Convention et à faciliter les consultations qui y sont prescrites. UN ٠٢- تهدف اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية إلى تنشيط التوعية بالاتفاقية وتيسير عمليات التشاور الواجبة.
    23. Les activités régionales et sous-régionales sont destinées à mieux faire connaître la Convention et à faciliter les consultations qui y sont prescrites. UN ٣٢- تهدف اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية إلى تنشيط التوعية بالاتفاقية وتيسير عمليات التشاور الواجبة.
    L'augmentation de 40 900 dollars se rapporte en totalité aux ressources prévues pour couvrir les frais de téléphone interurbain et international et de télécopie nécessaires à l'exécution du programme de travail du Bureau. Elle reflète le développement des activités régionales ainsi que les travaux relatifs au Registre des armes classiques. UN أما الزيادة البالغة ٩٠٠ ٤٠ دولار فتعزى بالكامل الى الاحتياجات المقدرة في مجال الاتصالات لتغطية تكاليف المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكسيميلي اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المكتب، وهي تعكس زيادة في اﻷنشطة الاقليمية وكذا في اﻷعمال المتصلة بسجل اﻷسلحة.
    Dans le cadre des activités régionales visant à consolider les programmes d'action sous-régionaux ou communs, on pourra prévoir notamment des mesures propres à renforcer les institutions et les mécanismes de coordination et de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional et à favoriser l'application des articles 16 à 19 de la Convention. UN اﻷنشطة الاقليمية يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية.
    Dans le cadre des activités régionales visant à consolider les programmes d'action sous-régionaux ou communs, on pourra prévoir notamment des mesures propres à renforcer les institutions et les mécanismes de coordination et de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional et à favoriser l'application des articles 16 à 19 de la Convention. UN اﻷنشطة الاقليمية يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية.
    Dans le cadre des activités régionales visant à consolider les programmes d'action sous-régionaux ou communs, peuvent être prévues, entre autres, des mesures propres à renforcer les institutions et les mécanismes de coordination et de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional et à favoriser la mise en oeuvre des articles 16 à 19 de la Convention. UN اﻷنشطة الاقليمية يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية.
    Paragraphe 15A.17. Ajouter le texte ci-après à la fin du paragraphe :'La Commission coordonnera les activités régionales et sous-régionales menées en application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN الفقرة ١٥ ألف - ١٧ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Paragraphe 16.52. Ajouter le texte ci-après à la fin du paragraphe :'La Commission coordonnera les activités régionales et sous-régionales menées en application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN الفقرة ١٦-٥٢ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون اﻹقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Paragraphe 18.71. Ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe :'La Commission coordonnera les activités régionales et sous-régionales menées en application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN الفقرة ١٨-٧١ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة. " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    7. Aide extérieure bilatérale aux petits États et territoires insulaires en développement, par secteur et par donateur : activités régionales, UN ٧ - المساعدة الخارجية الثنائية المقدمــة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية، موزعة حسب المجال البرنامجي والمانح، ١٩٩١-١٩٩٢: اﻷنشطة الاقليمية
    12. Aide extérieure multilatérale aux petits États et territoires insulaires en développement, par secteur et par donateur : activités régionales, 1991-1992 68 UN ١٢ - المساعـدة الخارجية المتعددة اﻷطراف المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية حسب المجال البرنامجي والمانح، ١٩٩١-١٩٩٢: اﻷنشطة الاقليمية
    Totala a Les montants du tableau 6 comprennent ceux des activités régionales. UN )أ( المبالغ الدولارية المبينة في الجدول ٦ تشمل اﻷنشطة الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more